Daniel Landa - Holka magor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Holka magor




Holka magor
Девчонка-бес
Jsem holka magor a prej by si chtěl vidět,
Я девчонка-бес, и ты, мол, хотел бы увидеть,
Co s tebou v dlouhý noci frajírku udělám.
Что я с тобой ночью длинной, дружок, буду вытворять.
Jak malej chlapeček mohl by ses stydět, bacha,
Как мальчишка малый мог бы ты краснеть, осторожно,
Sama si určuju, komu ráno pusu dám...
Сама решаю я, кому утром поцелуй подарить...
Hvězdy si zářej jak kočičí voči,
Звезды горят, словно кошки глаза,
Chtěl bys doprovodit, musím varovat.
Хотел бы проводить, я должна тебя предупредить.
Je vážně legrační, jak svět se s tebou točí,
Забавно, правда, как с тобою кружится земля,
O mně se povídá, že snad umim čarovat.
Обо мне говорят, будто я колдовать могу.
Měla bych varovat, možná umím čarovat...
Должна тебя предупредить, может, я и впрямь колдовать могу...
Nedáš si říct, a tak na konci města vystoupíme po
Ты не слушаешь, и вот на краю города мы поднимаемся по
Schodech, tam kam sis tolik přál.
Ступенькам туда, куда ты так хотел попасть.
Pryč od mejch kouzel vede jenom jedna cesta,
Лишь одна тропа ведет прочь от моих чар,
Ale ty si velkej chlap, tak čeho by ses bál.
Но ты ведь парень бравый, чего ж тебе бояться.
Mávnu proutkem pod plamínkem svíčky.
Взмахну прутиком я под трепетным пламенем свечи.
Krásně se červenáš, neznáš moje hříčky.
Краснеешь мило ты, не знаешь ты мои проказы.
Jsem holka magor, jsem vostrá jako břitva.
Я девчонка-бес, остра, как лезвие бритвы.
Za to fakt nemůžu, sám si chtěl poznat blíž.
Я не виновата, ты сам захотел узнать меня ближе.
Srdce proti rozumu, to je vždycky bitva!
Сердце против разума - это вечная битва!
Kdo pak dnes vyhraje? Asi brzo uvidíš!
Кто же победит сегодня? Вскоре сам увидишь!
Vášeň se rozhoří, ničím a trhám,
Страсть вспыхнет, я рву и мечу,
Rozervu tvou nahotu, to není žert!
Разорву твою наготу, не шутка это!
Do žhavejch plamenů rozkoše se vrhám.
В пылающее пламя наслаждения бросаюсь я.
Miluju tvou holou tkáň, vem tě, lásko, vem čert!
Люблю твою нагую плоть, ну же, милый, ну же, черт возьми!
Vem tě, lásko, vem čert!...
Ну же, милый, ну же, черт возьми!...
Nedal si říct, a tak na konci města jsme
Ты не слушал, и вот на краю города мы
Vystoupili po schodech tam, kam sis tolik přál.
Поднялись по ступенькам туда, куда ты так хотел попасть.
Pryč od mejch kouzel vedla jedna cesta.
Лишь одна тропа вела прочь от моих чар.
Tys byl ale velkej chlap, to ses ale bál! Co!
Ты ведь был парнем бравым, как же ты боялся! Ну!
Mávla jsem proutkem pod plamínkem svíčky.
Взмахнула я прутиком под трепетным пламенем свечи.
Krásně se červenal, neznal moje hříčky.
Краснел мило он, не знал он мои проказы.






Attention! Feel free to leave feedback.