Daniel Landa - Houmles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Houmles




Houmles
Бездомные
Nazdar, nazdar, hoši!
Привет, привет, парни!
Co jste našli v koši?
Что вы нашли в мусорке?
Našli jsme tam flašky,
Нашли там бутылки,
Máme plný tašky.
Полные сумки.
Kde jsi vzal ty párky?
Где ты взял эти сосиски?
Ty jsou z loňský várky.
Они с прошлогодней варки.
Podej mi ten vajgl!
Дай-ка мне тот бычок!
Nedělej tu brajgl!
Не валяй дурака!
Táhne do spacáků průvan,
В спальные мешки задувает ветер,
Sněží a není kde spát.
Идет снег, и негде спать.
Sny plný prachů a jídla,
Сны, полные денег и еды,
Sny, že je někdo rád!
Сны, что тебя кто-то любит!
Co je u vás nový?
Что у вас нового?
Pepa ti to poví.
Пепа тебе расскажет.
Špína si zas vrznul,
Грязнуля опять напился,
Standa, chudák, zmrznul.
Станда, бедняга, замерз.
zase sněží!
Да, опять идет снег!
Kdo to támhle leží?
Кто это там лежит?
To je Fanda Stárek,
Это Фанда Старек,
Ten, co žral ten párek.
Тот, что ел ту сосиску.
Spálený jso mosty zpátky,
Сожжены мосты назад,
Obzor tma obestírá.
Горизонт тьмой покрыт.
Léta jso tak děsně krátký,
Годы так ужасно коротки,
Hrdlo je černá díra.
Горло черная дыра.
Zas policajti hnali z teplý haly.
Меня опять полицейские прогнали из теплого зала.
se zase děti na ulici smály.
Надо мной опять дети на улице смеялись.
Turistů je málo a Češi jso lakomý!
Туристов мало, а чехи жадные!
Strážník nemá cit a nedopřeje klid.
У полицейского нет жалости, и он не даст покоя.
To se mu to žvaní, když von kam jít!
Легко ему болтать, когда ему есть куда идти!
si chvíli zkusí nemít bejvák jako my!
Пусть бы он немного попробовал пожить без дома, как мы!
Místo stolu špalek,
Вместо стола бревно,
Hulíš nedopalek.
Куришь окурок.
Z komínů se kouří,
Из труб идет дым,
žaludky se bouří.
Желудки бурчат.
v tady v kose snad vo život hraju!
Я здесь, в этой дыре, уже, кажется, за жизнь играю!
Houmlesáka svět není žádnej med!
Мир бомжа это тебе не мед!
Slunce někde zdechlo, všude kolem led,
Солнце где-то сдохло, вокруг один лед,
mít křídla letím hned někam do teplejch
Будь у меня крылья, я бы сразу улетел куда-нибудь в теплые
Krajů.
Края.
V háji je důchod, děkuji vám za moc
Пенсия уже накрылась, спасибо вам за такую
Pěkný stáří.
Прекрасную старость.
Můj domov je průchod, tam se mi v zimě tak
Мой дом это подворотня, там мне зимой так
Výtečně daří!
Хорошо живется!
Spálený jsou mosty zpátky.
Сожжены мосты назад.
Obzor tma obestírá.
Горизонт тьмой покрыт.
Léta jsou tak děsně krátký.
Годы так ужасно коротки.
Hrdlo je černá díra.
Горло черная дыра.
Vánice za okny řádí, "Ledová královna" přijela
За окнами бушует метель, "Снежная королева" приехала
K nám.
К нам.
Dávno je pryč mládí, vánoce oslaví v tunelu
Давно прошла молодость, Рождество отпраздную в туннеле
Sám.
Один.
Spálený jsou mosty zpátky.
Сожжены мосты назад.
Obzor tma obestírá.
Горизонт тьмой покрыт.
Léta jso tak děsně krátký.
Годы так ужасно коротки.
Hrdlo je černá díra...
Горло черная дыра...






Attention! Feel free to leave feedback.