Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hraj S Nami Hru
Spiel Mit Uns Das Spiel
Duše,
černá
díra.
Seele,
schwarzes
Loch.
Oko
všeho
míra,
Auge,
Maß
aller
Dinge,
Sejdi
po
schodišti
do
hlubin,
Steig
die
Treppe
hinab
in
die
Tiefen,
Kde
pramen
prýští.
Wo
die
Quelle
sprudelt.
Najdi
klíč
od
vědění.
Finde
den
Schlüssel
zum
Wissen.
Zkus
to,
nic
to
není.
Versuch
es,
es
ist
ganz
leicht.
Víš
to,
jen
to
nevíš.
Du
weißt
es,
nur
weißt
du
es
nicht.
Hledej,
pak
už
nepolevíš
Suche,
dann
wirst
du
nicht
nachlassen
Poznej
sebe
a
tak
se
dotkneš
nebe.
Erkenne
dich
selbst
und
so
berührst
du
den
Himmel.
Totiž,
abys
mohla
projít
branou
Nämlich,
damit
du
durch
das
Tor
gehen
kannst
Do
kamene
vytesanou
- čaruj.
Das
in
Stein
gemeißelt
ist
- zaubere.
Hraj
hru.
Spiel
das
Spiel.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
ZAUBERE.
Spiel
mit
uns
das
Spiel.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
ZAUBERE.
Spiel
mit
uns
das
Spiel.
Možná
že
uvidíš
v
hlubině
světla,
Vielleicht
siehst
du
in
der
Tiefe
Lichter,
Potom
Tě
mlha
vůbec
nepopletla.
Dann
hat
dich
der
Nebel
überhaupt
nicht
verwirrt.
Na
konci
poutě
najdeš
tajnou
schránku,
Am
Ende
der
Reise
findest
du
ein
geheimes
Versteck,
Která
odpoví
Ti
na
hádanku.
Welches
dir
die
Antwort
auf
das
Rätsel
gibt.
Jen
ty
jsi
ta,
kdo
svůj
svět
vidí,
Nur
du
bist
diejenige,
die
ihre
Welt
sieht,
Kdo
miluje
nenávidí.
Die
liebt
und
hasst.
Sama
si
vyber,
kam
patříš.
Wähle
selbst,
wohin
du
gehörst.
Napij
se
sestro,
napij
se
s
číše,
Trinke,
Schwester,
trinke
aus
dem
Kelch,
Zastav
čas
a
poslouchej
tiše.
Halte
die
Zeit
an
und
lausche
leise.
Chtěj
a
jednou
Cestu
spatříš.
Čaruj
Wolle
es,
und
eines
Tages
wirst
du
den
Weg
erblicken.
Zaubere
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
ZAUBERE.
Spiel
mit
uns
das
Spiel.
ČARUJ.
Hledej
ve
tmě
ráj.
ZAUBERE.
Suche
im
Dunkeln
das
Paradies.
Možná
že
uvidíš
v
hlubině
světla,
Vielleicht
siehst
du
in
der
Tiefe
Lichter,
Potom
Tě
mlha
vůbec
nepopletla.
Dann
hat
dich
der
Nebel
überhaupt
nicht
verwirrt.
Na
konci
poutě
najdeš
tajnou
schránku,
Am
Ende
der
Reise
findest
du
ein
geheimes
Versteck,
Která
odpoví
Ti
na
hádanku.
Welches
dir
die
Antwort
auf
das
Rätsel
gibt.
V
duši
dřímá
síla,
princip
Veledíla.
In
der
Seele
schlummert
die
Kraft,
das
Prinzip
des
Meisterwerks.
Tajná
zpráva,
o
Tom,
kdo
nám
jí
dává.
Eine
geheime
Botschaft
darüber,
wer
sie
uns
gibt.
A
my
spíme
i
když
bdíme,
tudíž
ji
neslyšíme.
Und
wir
schlafen,
obwohl
wir
wachen,
daher
hören
wir
sie
nicht.
V
díle
sjednocení,
kde
je
Vše
a
kde
Nic
není,
Im
Werk
der
Vereinigung,
wo
Alles
ist
und
wo
Nichts
ist,
Pravda
vězí
a
nad
tou
hmota
nezvítězí.
Steckt
die
Wahrheit,
und
über
sie
wird
die
Materie
nicht
siegen.
Hvězda
se
třpytí,
tak
se
snad
Tě
jednou
chytí...
Ein
Stern
funkelt,
vielleicht
fängt
er
dich
eines
Tages
ein...
Hraj
s
námi
hru.
Spiel
mit
uns
das
Spiel.
ČARUJ.
S
námi
hru
si
hraj.
ZAUBERE.
Spiel
mit
uns
das
Spiel.
ČARUJ.
Hledej
ve
tmě
ráj.
ZAUBERE.
Suche
im
Dunkeln
das
Paradies.
Možná
že
uvidíš
v
hlubině
světla,
Vielleicht
siehst
du
in
der
Tiefe
Lichter,
Potom
Tě
mlha
vůbec
nepopletla.
Dann
hat
dich
der
Nebel
überhaupt
nicht
verwirrt.
Na
konci
poutě
najdeš
tajnou
schránku,
Am
Ende
der
Reise
findest
du
ein
geheimes
Versteck,
Která
odpoví
Ti
na
hádanku.
Welches
dir
die
Antwort
auf
das
Rätsel
gibt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! Feel free to leave feedback.