Daniel Landa - Jatka II. - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Jatka II.




Jatka II.
Продолжение II.
Jatka II. - text
Продолжение II. - текст
Krev člověka zdarma každému z nás!
Кровь людская даром каждому из нас!
jsem vy a vy jste síla!
Я - это вы, а вы - это сила!
Nastává odplaty a pomsty čas.
Настаёт час расплаты и мести.
Červená je tepna a ta modrá to je žíla
Красная - это артерия, а синяя - это вена.
jsem vy!
Я - это вы!
Část upírů:
Часть вампиров:
A my jsme síla!
А мы - это сила!
Upír je předurčený, aby všem vlád!
Вампиру суждено править всеми!
Část upírů:
Часть вампиров:
Naše rodné právo je zabíjet.
Наше право по рождению - убивать.
Lidi budem v ohradách pěstovat, vykrmovat
Людей будем в загонах растить, откармливать.
Část upírů:
Часть вампиров:
A vypíjet!
И выпивать!
Kdo z vás by snad,
Кто из вас,
Chtěl raději v bojích stranou stát.
Захочет в битвах в стороне стоять,
táhne hned!
Пусть убирается!
Část upírů:
Часть вампиров:
Oeeeooo!
Оеееооо!
Čeká nás lov! Naučí slabé poznávat
Нас ждёт охота! Научим слабых познавать
Část upírů:
Часть вампиров:
Upíří svět. Náš řád!
Мир вампиров. Наш орден!
Kdo z vás by snad,
Кто из вас,
Chtěl raděj v bojích stranou stát.
Захочет в битвах в стороне стоять,
táhne hned!
Пусть убирается прочь!
Část upírů:
Часть вампиров:
Oeeeooo!
Оеееооо!
Čeká nás lov! Naučí slabé poznávat upíří svět. Náš řád!
Нас ждёт охота! Научим слабых познавать мир вампиров. Наш орден!
Upír 1:
Вампир 1:
Pokud vím správně, Roto, nejsi náš král!
Если я не ошибаюсь, Рото, ты не наш король!
Chceš mi snad říct, že ty nejdeš s námi?
Хочешь сказать, что ты не пойдёшь с нами?
Upír 2:
Вампир 2:
bych tak unáhleně nejednal.
Я бы так поспешно не действовал.
Upír 3:
Вампир 3:
nejdu taky, klidně táhněte sami...
Я тоже не иду, спокойно идите сами...
Z prasečí krve jste snad zešíleli!
Вы с ума посходили от этой свиной крови!
Část upírů:
Часть вампиров:
Můžem vládnout věčně věků!
Мы можем править вечно веков!
Klidně mi chlapče říkej veliteli.
Можешь спокойно звать меня, парень, командиром.
Část upírů:
Часть вампиров:
Nemůžeš vrátit rozlitou řeku!
Нельзя повернуть вспять пролитую реку!
Upír 3:
Вампир 3:
Kdo z vás by snad
Кто из вас
Chtěl proti známým lidem stát?
Захочет против знакомых людей стоять?
táhne hned! Oooeeeooo!
Пусть убирается! Оооеееооо!
Čeká nás boj, i bratři musí poznávat,
Нас ждёт бой, даже братьям придётся узнать,
že každý upír není kat!
Что не каждый вампир - палач!
Kdo z vás tu snad troufá si proti bratrům stát.
Кто из вас осмеливается идти против братьев.
Tak teda hned! Oooeeeooouuu!
Так действуйте же! Оооеееоооууу!
Kdo tohle chtěl? Nikdo z nás vážně nevěděl,
Кто этого хотел? Никто из нас по-настоящему не знал,
Kolik hlav přátel...
Сколько голов друзей...
...uštkl had.
...отравила змея.
Roto!!!
Рото!!!
Nesu ti vzkaz. Pojď blíž.
Несу тебе весть. Подойди ближе.
Nebyl bys rád, kdyby ho slyšeli všichni.
Ты же не хочешь, чтобы её услышали все?
Tak nečum a pohni, musím zpátky.
Так не пялься и шевелись, мне нужно возвращаться.
Roto, upír tu pozvání má,
Рото, у вампира есть приглашение,
Posvátnej Ork, si okamžitě žádá.
Священный Орк требует тебя немедленно.
Nabízí utajené jednání.
Он предлагает тайные переговоры.
Kde se schválit příští vláda.
Где должна быть утверждена следующая власть.
Tak právě na nic nečekej,
Так что не жди больше ни минуты,
Upíří vlohy lehce určí cestu.
Вампирские инстинкты легко укажут путь.
Tamtěch slabochů se nelekej.
Не бойся этих слабаков.
přijde čas, neujdou trestu!
Когда придёт время, им не избежать наказания!






Attention! Feel free to leave feedback.