Lyrics and translation Daniel Landa - Jezdci V Oblacich
Když
se
v
noci
zadíváš
na
nebe
plný
hvězd,
Когда
ты
смотришь
на
ночное
небо,
полное
звезд,
Jestli
chceš,
tak
je
uvidíš.
Вы
можете
увидеть
их,
если
хотите.
Ti
z
nebeských
cest,
Те,
кто
с
небесных
путей,
Budou
tě
chtít
svést.
Они
захотят
соблазнить
тебя.
Jezdci
v
oblacích
zvolna
jedou
dál.
Всадники
в
облаках
медленно
едут
дальше.
Prazvláštní
průvod
rytířů.
Странный
парад
рыцарей.
Průsvitnej
karneval,
Полупрозрачный
Карнавал,
Zase
se
zázrak
stal!
Снова
произошло
чудо!
Pláště
bílý
se
třepetaj
nocí,
jak
vlajky
když
vlajou!
Белые
плащи
развеваются
в
ночи,
как
развевающиеся
флаги!
Hrdě
se
napíná
sukno,
ač
budou
z
něj
cáry.
Он
с
гордостью
протягивает
ткань,
даже
если
это
будут
цари.
A
jejich
přilbice
ve
svitu
měsíce
s
leskem
si
hrajou.
И
их
шлемы
сверкают
в
лунном
свете.
Jedou
do
zmizelých
krajů
bez
fanfáry.
Они
отправляются
в
исчезнувшие
земли
без
фанфар.
Z
různých
snů
se
sjíždějí
na
pouť
věčností.
Из
разных
снов
они
нисходят
в
паломничество
вечности.
Kopí
vzhůru
vztyčená
Поднятое
копье
K
nebeské
milosti,
К
небесной
благодати,
Co
od
vin
je
oprostí.
В
чем
вина
Вина?
Pláště
bílý
se
třepetaj
nocí,
jak
vlajky
když
vlajou!
Белые
плащи
развеваются
в
ночи,
как
развевающиеся
флаги!
Hrdě
se
napíná
sukno,
ač
budou
z
něj
cáry.
Он
с
гордостью
протягивает
ткань,
даже
если
это
будут
цари.
A
jejich
přilbice
ve
svitu
měsíce
s
leskem
si
hrajou.
И
их
шлемы
сверкают
в
лунном
свете.
Jedou
do
zmizelých
krajů
bez
fanfáry.
Они
отправляются
в
исчезнувшие
земли
без
фанфар.
Možná
to
byl
jenom
sen,
jen
přetržená
niť.
Может
быть,
это
был
просто
сон,
просто
оборванная
нить.
Zítra
bude
zase
den,
Завтра
будет
другой
день,
Ten
den
mi
chce
jezdce
vzít,
В
тот
день
он
хочет
забрать
моего
всадника,
A
k
smrti
odsoudit.
И
приговорен
к
смертной
казни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! Feel free to leave feedback.