Daniel Landa - Jezdci V Oblacich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Jezdci V Oblacich




Jezdci V Oblacich
Всадники в облаках
Když se v noci zadíváš na nebe plný hvězd,
Когда ты ночью взглянешь на небо, полное звёзд,
Jestli chceš, tak je uvidíš.
Если захочешь, то ты их увидишь.
Ti z nebeských cest,
Те, с небесных дорог,
Budou chtít svést.
Захотят тебя увлечь.
Jezdci v oblacích zvolna jedou dál.
Всадники в облаках медленно едут вперёд.
Prazvláštní průvod rytířů.
Странный отряд рыцарей.
Průsvitnej karneval,
Прозрачный карнавал,
Zase se zázrak stal!
И снова чудо свершилось!
Pláště bílý se třepetaj nocí, jak vlajky když vlajou!
Белые плащи колышутся в ночи, как развевающиеся флаги!
Hrdě se napíná sukno, budou z něj cáry.
Гордо натягивается ткань, хотя скоро от неё останутся лишь лоскуты.
A jejich přilbice ve svitu měsíce s leskem si hrajou.
А их шлемы в лунном свете играют бликами.
Jedou do zmizelých krajů bez fanfáry.
Они едут в исчезнувшие края без фанфар.
Z různých snů se sjíždějí na pouť věčností.
Из разных снов они съезжаются на вечный путь.
Kopí vzhůru vztyčená
Копья, поднятые вверх,
K nebeské milosti,
К небесной милости,
Co od vin je oprostí.
Что от грехов освободит.
Pláště bílý se třepetaj nocí, jak vlajky když vlajou!
Белые плащи колышутся в ночи, как развевающиеся флаги!
Hrdě se napíná sukno, budou z něj cáry.
Гордо натягивается ткань, хотя скоро от неё останутся лишь лоскуты.
A jejich přilbice ve svitu měsíce s leskem si hrajou.
А их шлемы в лунном свете играют бликами.
Jedou do zmizelých krajů bez fanfáry.
Они едут в исчезнувшие края без фанфар.
Možná to byl jenom sen, jen přetržená niť.
Может быть, это был всего лишь сон, лишь оборванная нить.
Zítra bude zase den,
Завтра будет новый день,
Ten den mi chce jezdce vzít,
Этот день хочет отнять у меня всадников,
A k smrti odsoudit.
И приговорить к смерти.





Writer(s): Daniel Landa


Attention! Feel free to leave feedback.