Daniel Landa - Kytky Pro Tebe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Kytky Pro Tebe




Kytky Pro Tebe
Цветы для тебя
Poprvé se v noci rozhodnul,
Впервые ночью решил,
že narve kytky, co budou jen pro tebe.
что нарвет цветов, которые будут только для тебя.
Že na svý silný mrše hned ti je doveze,
Что на своей мощной тачке сразу тебе их привезет,
A ty ho za to pak vyneseš do nebe.
А ты его за это потом вознесешь до небес.
Policajti nechápou, že je musí dovést hned,
Менты не понимают, что он должен доставить их немедленно,
Tak začaly prudit a po městě ho nahánět,
Так начали доставать и по городу его гонять,
Potom bliknul maják: " My známe,
Потом мигнула мигалка: " Мы тебя знаем,
My si vohlídáme! "
Мы за тобой уже присматриваем! "
Tak dopadla rána na čelist poručíka,
Так пришелся удар по челюсти лейтенанта,
Jen se vztekle řezal a ani neutíkal,
Просто злобно ругался и даже не убегал,
černo před očima, v uších zvoní,
темнота перед глазами, в ушах звенит,
Tak lítaly kytky vzduchem, co byly jen pro ní.
Так летали цветы по воздуху, которые были только для тебя.
Advokát řek, že z toho kouká kriminál,
Адвокат сказал, что из этого светит тюрьма,
" Natáhnout ji fízlovi, to je hotový "
" Ударить мента, это конец "
Kluk teďka sedí v base, neví co bude dál,
Парень теперь сидит в тюрьме, не знает, что будет дальше,
To je blbej kšeft - za lásku okovy.
Вот хреновый расклад - за любовь оковы.
Předpis je předpis, vůl zůstane volem,
Устав есть устав, дурак останется дураком,
Zákon je zákon a život jde kolem.
Закон есть закон, а жизнь идет своим чередом.
Předpis je předpis, vůl zůstane volem,
Устав есть устав, дурак останется дураком,
Zákon je zákon a život jde kolem dál.
Закон есть закон, а жизнь идет своим чередом дальше.
Pohlednici si od něj pročítáš,
Открытку от него читаешь,
Z obsahu trochu zazebe.
От содержания тебе немного не по себе.
Náhradník se v posteli protáhnul,
Замена в постели потянулась,
A tamten sedí vlastně zbytečně za kytky pro tebe ...
А тот сидит, по сути, зря за цветы для тебя ...
Předpis je předpis, vůl zůstane volem,
Устав есть устав, дурак останется дураком,
Zákon je zákon a život jde kolem.
Закон есть закон, а жизнь идет своим чередом.
Předpis je předpis, vůl zůstane volem,
Устав есть устав, дурак останется дураком,
Zákon je zákon a život jde kolem dál.
Закон есть закон, а жизнь идет своим чередом дальше.





Writer(s): Daniel Landa


Attention! Feel free to leave feedback.