Lyrics and translation Daniel Landa - Mala Slecna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Slecna
Маленькая леди
Malá
slečna
slýchala
báji
Маленькая
леди
слушала
сказки
A
v
dětském
ráji
tak
rozkvetla
růže.
И
в
детском
раю
так
расцветала
роза.
Holčičí
slzy
jí
zalévaly.
Девичьи
слезы
ее
поливали.
A
z
veliké
dáli
k
ní
volal
hlas
muže.
И
издалека
к
ней
взывал
голос
мужчины.
Volal
jí
k
sobě
hlas
jejího
prince
Звал
ее
к
себе
голос
ее
принца
Ze
strany
mince,
kam
jen
dítě
může.
Со
стороны
монеты,
куда
только
ребенок
может
попасть.
KAMILA
a
SBOR
КАМИЛЛА
и
ХОР
Někdo
se
ztratí
na
rozcestí,
Кто-то
теряется
на
распутье,
Na
dlouhé
pouti
do
pověstí.
В
долгом
странствии
в
предания.
Snad
ten
kdo
hledá
nezabloudí,
Надеюсь,
тот,
кто
ищет,
не
заблудится,
O
tom
však
rozhodne
ten,
kdo
nás
soudí.
Но
это
решит
тот,
кто
нас
судит.
Z
veliké
hluboké
holčičí
touhy,
От
великой
глубокой
девичьей
тоски,
Pak
zbyly
jen
šmouhy
v
duši
té
ženy.
Остались
лишь
разводы
в
душе
той
женщины.
Kde
dřív
byl
pramen,
tam
dnes
už
nic
není,
Где
раньше
был
источник,
там
сегодня
уже
ничего
нет,
Jen
zapomnění,
jež
pozbývá
ceny.
Лишь
забвение,
которое
теряет
цену.
Červené
kontrolky
všedního
žití
Красные
лампочки
будничной
жизни
Jí
každý
den
svítí
jak
pomatený.
Ей
каждый
день
светят
как
безумные.
KAMILA
a
SBOR
КАМИЛЛА
и
ХОР
Někdo
se
ztratí
na
rozcestí,
Кто-то
теряется
на
распутье,
Na
dlouhé
pouti
do
pověstí.
В
долгом
странствии
в
предания.
Snad
ten
kdo
hledá
nezabloudí,
Надеюсь,
тот,
кто
ищет,
не
заблудится,
O
tom
však
rozhodne
ten,
kdo
nás
sudí.
Но
это
решит
тот,
кто
нас
судит.
Tam
někde
v
hlubinách,
vzpomínka
živá
Там
где-то
в
глубине,
воспоминание
живое
Možná
se
skrývá,
když
tma
zuby
cení.
Возможно,
скрывается,
когда
тьма
зубы
скалит.
Kdopak
se
dozví,
jestli
tam
čeká?
Кто
узнает,
ждет
ли
оно
там?
Vždyť
člověka
leká
zasvěcení!
Ведь
человека
страшит
посвящение!
Někdo
se
ztratí
na
rozcestí,
Кто-то
теряется
на
распутье,
Na
dlouhé
pouti
do
pověstí.
В
долгом
странствии
в
предания.
Snad
ten
kdo
hledá
nezabloudí,
Надеюсь,
тот,
кто
ищет,
не
заблудится,
O
tom
však
rozhodne
ten,
kdo
nás
soudí...
Но
это
решит
тот,
кто
нас
судит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! Feel free to leave feedback.