Daniel Landa - Stvury - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Stvury




Stvury
Чудовища
Přikradli se na můj hrad
Прокрались в мой замок,
Přišli se mi do snů smát (můry)
Пришли надо мной посмеяться в моих снах (чудовища)
Přišli, sebrali mi klid
Пришли и забрали мой покой,
jsem nešel otevřít (stvůry)
Хотя я и не открывал им (чудовища)
Dobře vím, co tady chtějí
Я прекрасно знаю, чего они хотят,
Piju krůpěj po krůpěji jed
Пью яд по капле,
Líbí se jim v tomhle kraji
Им нравится в этом краю,
Z astrálu sem přilétají
Из астрала сюда прилетают,
Zabíjet
Убивать.
Hlavně když je tma, řádí v předsíni
Особенно когда темно, они беснуются в прихожей,
Nebo za dveřma nebo v kuchyni
Или за дверью, или на кухне,
Píchají mi do žil smutek
Впрыскивают мне в вены печаль,
A nemám kam bych utek
А мне некуда бежать.
Přícházejí když se stmívá, odevšad se na dívaj
Приходят, когда темнеет, смотрят на меня отовсюду,
Ostrý jako ostří meče, nikdo nikam neuteče
Острые, как лезвие меча, никто никуда не убежит,
Čas pomalu teče a noc se tak vleče
Время медленно течет, а ночь так тянется.
A vím, co tady chtějí, piju krůpěj po krůpěji jed (jed!)
И я знаю, чего они хотят, пью яд по капле (яд!),
Líbí se jim moje stavy, vypadnou z mojí hlavy hned (hned!)
Им нравятся мои состояния, пусть убираются из моей головы немедленно (немедленно!).
stvůry dostanou, tak napište mámě
Когда чудовища меня доконают, напишите моей маме,
Že se psychiatr plete, že stvůrám pšenka kvete
Что психиатр ошибается, что у чудовищ пшеница цветет,
si moje tělo tleje pro za v jámě
Пусть мое тело гниет в яме, мне все равно,
Hlavně se zbavím těhle monster z mojí hlavy
Лишь бы избавиться от этих монстров из моей головы.
Většinou děsně ječí, sedaj si na lože
В основном они ужасно воют, садятся на мою кровать,
A když se zmítám v křečích, tak do bodaj nožem (stvůry)
А когда я бьюсь в судорогах, они тыкают в меня ножом (чудовища).
Ukrutný jsou noční šichty a ty jejich bledý ksichty
Ужасны ночные смены и их бледные лица,
Neustále na civí, ani mrtví ani živí (stvůry)
Непрерывно смотрят на меня, ни мертвые, ни живые (чудовища).
Je mi jasný, co tu chtějí, kape krůpěj po krůpěji pot (pot!)
Мне ясно, чего они хотят, капает пот по капле (пот!),
Zrůdy svojí cestu znají, a proto se vydávají
Чудовища знают свой путь, и поэтому отправляются
Na pochod!
В поход!
stvůry dostanou, tak napište mámě
Когда чудовища меня доконают, напишите моей маме,
Že se psychiatr plete, že stvůrám pšenka kvete
Что психиатр ошибается, что у чудовищ пшеница цветет,
si moje tělo tleje pro za v jámě
Пусть мое тело гниет в яме, мне все равно,
Hlavně, že se zbavím těhle monster z mojí hlavy
Главное, чтобы избавиться от этих монстров из моей головы.
stvůry dostanou, tak napište mámě
Когда чудовища меня доконают, напишите моей маме,
že se psychiatr plete, že stvůrám pšenka kvete
Что психиатр ошибается, что у чудовищ пшеница цветет,
si moje tělo tleje pro za v jámě
Пусть мое тело гниет в яме, мне все равно,
Hlavně, že se zbavím těhle monster z mojí hlavy (hlavy, hlavy...)
Главное, чтобы избавиться от этих монстров из моей головы (головы, головы...).
Přikradli se na můj hrad
Прокрались в мой замок,
Přišli se mi do snů smát
Пришли надо мной посмеяться в моих снах.
Přišli, sebrali mi klid
Пришли и забрали мой покой,
sem nešel otevřít
Хотя я и не открывал им.
Zase slyším vytí teskné, na střeše se matně leskne měď
Снова слышу тосный вой, на крыше тускло блестит медь,
Přilétají netopýři
Прилетают летучие мыши,
Uletím jim - dva, tři, čtyři - teď!
Улечу от них - два, три, четыре - сейчас!





Writer(s): Daniel Landa


Attention! Feel free to leave feedback.