Lyrics and translation Daniel Landa - Stvury
Přikradli
se
na
můj
hrad
Они
проникли
в
мой
замок.
Přišli
se
mi
do
snů
smát
(můry)
Они
приходили
смеяться
в
мои
сны
(мотыльки)
Přišli,
sebrali
mi
klid
Они
пришли,
они
забрали
мой
покой
Ač
jsem
nešel
otevřít
(stvůry)
Хотя
я
не
пошел
открывать
(существа)
Dobře
vím,
co
tady
chtějí
Я
знаю,
чего
они
здесь
хотят.
Piju
krůpěj
po
krůpěji
jed
Я
пью
яд
понемногу
Líbí
se
jim
v
tomhle
kraji
Им
нравится
в
этом
округе.
Z
astrálu
sem
přilétají
Они
приходят
сюда
из
Астрала
Hlavně
když
je
tma,
řádí
v
předsíni
Особенно
когда
темно,
он
беснуется
в
холле.
Nebo
za
dveřma
nebo
v
kuchyni
Или
за
дверью,
или
на
кухне
Píchají
mi
do
žil
smutek
Они
нагнетают
горе
в
мои
вены.
A
já
nemám
kam
bych
utek
И
мне
некуда
бежать
Přícházejí
když
se
stmívá,
odevšad
se
na
mě
dívaj
Они
приходят,
когда
темнеет,
они
смотрят
на
меня
отовсюду
Ostrý
jako
ostří
meče,
nikdo
nikam
neuteče
Острый,
как
лезвие
меча,
никто
никуда
не
побежит
Čas
pomalu
teče
a
noc
se
tak
vleče
Время
течет
медленно,
и
ночь
затягивается
A
já
vím,
co
tady
chtějí,
piju
krůpěj
po
krůpěji
jed
(jed!)
И
я
знаю,
чего
они
здесь
хотят,
я
пью
яд
шаг
за
шагом
(яд!)
Líbí
se
jim
moje
stavy,
ať
vypadnou
z
mojí
hlavy
hned
(hned!)
Им
нравятся
мои
условия,
пусть
они
уберутся
из
моей
головы
прямо
сейчас
(сейчас!)
Až
mě
stvůry
dostanou,
tak
napište
mý
mámě
Когда
монстры
доберутся
до
меня,
напиши
моей
маме.
Že
se
psychiatr
plete,
že
stvůrám
pšenka
kvete
Что
психиатр
ошибается,
что
я
чудовище
Ať
si
moje
tělo
tleje
pro
mě
za
mě
v
jámě
Пусть
мое
тело
тлеет
для
меня
для
меня
в
яме
Hlavně
ať
se
zbavím
těhle
monster
z
mojí
hlavy
Просто
убери
этих
монстров
из
моей
головы.
Většinou
děsně
ječí,
sedaj
si
na
mý
lože
Большую
часть
времени
они
кричат,
они
сидят
на
моей
кровати.
A
když
se
zmítám
v
křečích,
tak
do
mě
bodaj
nožem
(stvůry)
И
когда
я
бьюсь
в
конвульсиях,
они
вонзают
в
меня
нож.
Ukrutný
jsou
noční
šichty
a
ty
jejich
bledý
ksichty
Жестоки
ночные
смены
и
их
бледные
лица
Neustále
na
mě
civí,
ani
mrtví
ani
živí
(stvůry)
Постоянно
пялятся
на
меня,
ни
живые,
ни
мертвые
(существа)
Je
mi
jasný,
co
tu
chtějí,
kape
krůpěj
po
krůpěji
pot
(pot!)
Я
знаю,
чего
они
здесь
хотят,
кап-кап-кап-кап
(горшок!)
Zrůdy
svojí
cestu
znají,
a
proto
se
vydávají
Монстры
знают
свой
путь,
и
именно
поэтому
они
идут
Až
mě
stvůry
dostanou,
tak
napište
mý
mámě
Когда
монстры
доберутся
до
меня,
напиши
моей
маме.
Že
se
psychiatr
plete,
že
stvůrám
pšenka
kvete
Что
психиатр
ошибается,
что
я
чудовище
Ať
si
moje
tělo
tleje
pro
mě
za
mě
v
jámě
Пусть
мое
тело
тлеет
для
меня
для
меня
в
яме
Hlavně,
že
se
zbavím
těhle
monster
z
mojí
hlavy
До
тех
пор,
пока
я
не
выброшу
этих
монстров
из
своей
головы
Až
mě
stvůry
dostanou,
tak
napište
mý
mámě
Когда
монстры
доберутся
до
меня,
напиши
моей
маме.
že
se
psychiatr
plete,
že
stvůrám
pšenka
kvete
что
психиатр
ошибается,
что
я
чудовище
Ať
si
moje
tělo
tleje
pro
mě
za
mě
v
jámě
Пусть
мое
тело
тлеет
для
меня
для
меня
в
яме
Hlavně,
že
se
zbavím
těhle
monster
z
mojí
hlavy
(hlavy,
hlavy...)
До
тех
пор,
пока
я
не
выброшу
этих
монстров
из
своей
головы
(головы,
головы...)
Přikradli
se
na
můj
hrad
Они
проникли
в
мой
замок.
Přišli
se
mi
do
snů
smát
Они
приходили
смеяться
в
мои
сны
Přišli,
sebrali
mi
klid
Они
пришли,
они
забрали
мой
покой
Ač
sem
nešel
otevřít
Даже
несмотря
на
то,
что
я
не
открывал
дверь
Zase
slyším
vytí
teskné,
na
střeše
se
matně
leskne
měď
Снова
я
слышу
вой
тоски,
на
крыше
тусклый
блеск
меди
Přilétají
netopýři
Летучие
мыши
приближаются
Uletím
jim
- dva,
tři,
čtyři
- teď!
Я
полечу
на
них
- два,
три,
четыре
- сейчас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Landa
Attention! Feel free to leave feedback.