Daniel Landa - Zivot Na Vlasku - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Landa - Zivot Na Vlasku




Zivot Na Vlasku
Жизнь на волоске
SBOR
ХОР
Život visí na vlásku
Жизнь висит на волоске,
Vyprchává z žil
Утекает из жил.
Osud klade otázku
Судьба задает вопрос:
Co je vlastně cíl?
«В чем же подлинный смысл?»
K čemu je bejt bohatej?
К чему быть богатым,
Nebo chudej jako myš?
Или бедняком, как церковная мышь?
Vždyť odcházíš nahatej,
Ведь уходишь ты нагим,
Když se zamyslíš.
Если задумаешься лишь.
Poslední košile je klam.
Последняя рубашка обман,
Padampádampadam
Падам-падам-падам.
Bez šatů odcházíme Tam.
Без одежд уходим мы Там,
Padampadámpadampam
Падам-падампадам-пам.
Tak zbejvá zamyšlení,
Так остается размышление,
Nenechává spát
Что не дает нам спать:
Co je lež, co není
Что есть ложь, а что нет,
Chtěl by každý znát.
Каждый хочет знать.
Kde je stezka pravdivá?
Где же тропка правдивая?
Jakou hru měl hrát?
В какую игру нужно было играть?
Života když ubývá,
Когда жизнь на исходе,
Každý se chce ptát.
Каждый хочет узнать.
vám přístroj ohlásí, že
И когда устройство вам скажет, что вы
Proplouváte do beztíže
Парите в невесомости,
Tmou, padampadámpadam
Сквозь тьму, падам-падампадам-пам.
se zavřou vaše dveře
И когда закроются ваши двери,
Moudří vám moudro
Мудрецы вам мудрость
Neřeknou. Padampadámpadampam
Уже не поведают. Падам-падампадам-пам.
Duše pozná pravidla.
Душа познает правила,
To není jen tak.
Это не просто так.
Jak si dojít pro křídla
Как же обрести нам крылья,
Pro let do oblak?
Для полета в облаках?
Život visí na vlásku.
Жизнь висит на волоске,
Za co vlastně stál?
Чего же стоила она?
Zodpoví snad otázku,
Ответит, быть может, на вопрос,
Operační sál?
Операционная?





Writer(s): Daniel Landa


Attention! Feel free to leave feedback.