Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fisherman's Daughter (Gold Top Edition)
Die Tochter des Fischers (Gold Top Edition)
I
laid
awake
a
whole
night
long,
Ich
lag
die
ganze
Nacht
wach,
Waiting
for
the
sun
to
beat
down
on
my
head
Wartete
darauf,
dass
die
Sonne
auf
meinen
Kopf
niederbrannte
In
this
broken
bed
In
diesem
kaputten
Bett
I
laid
awake
and
dreamt
of
ships
Ich
lag
wach
und
träumte
von
Schiffen
Passing
through
night,
Die
durch
die
Nacht
fuhren,
Searching
for
shelter,
Auf
der
Suche
nach
Schutz,
Stopping
at
no
harbor
In
keinem
Hafen
anhaltend
I
heard
the
screaming
waters
Ich
hörte
die
schreienden
Wasser
Call
sixty
sailors'
names
Die
Namen
von
sechzig
Seeleuten
rufen
Raging
words,
pounding
on
the
sail
Wütende
Worte,
die
auf
das
Segel
hämmerten
Like
an
angry
whale
Wie
ein
zorniger
Wal
I
felt
the
iron
rudder
skip
Ich
spürte
das
eiserne
Ruder
überspringen
The
smell
of
seeping
oil,
Den
Geruch
von
sickerndem
Öl,
The
heat
of
slipping
rope.
Die
Hitze
des
durchrutschenden
Seils.
Failing
hands,
failing
hope
Versagende
Hände,
schwindende
Hoffnung
Every
sailor
asks...
Jeder
Seemann
fragt...
Asks
the
question
about
the
cargo
Stellt
die
Frage
nach
der
Fracht,
He
is
carrying
Die
er
befördert
God's
anger
broke
through
the
clouds
Gottes
Zorn
brach
durch
die
Wolken
And
He
spilt
the
cargo
for
all
to
see
-
Und
Er
verschüttete
die
Fracht
für
alle
sichtbar
-
The
fault
of
the
sailor,
Die
Schuld
des
Seemanns,
The
fault
of
he
who
asks
no
questions
Die
Schuld
dessen,
der
keine
Fragen
stellt
About
the
cargo
he
is
carrying
Über
die
Fracht,
die
er
befördert
Fishes
and
tales
and
a
fisherman's
daughter
Fische
und
Geschichten
und
die
Tochter
eines
Fischers
Walks
in
the
rain,
she
walks
to
the
water
Geht
im
Regen,
sie
geht
zum
Wasser
To
the
sea...
Zum
Meer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Lanois
Album
Acadie
date of release
18-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.