Daniel Lanois - O Marie - translation of the lyrics into German

O Marie - Daniel Lanoistranslation in German




O Marie
O Marie
Y a quelqu'un qui appelle mon nom,
Da ruft jemand meinen Namen,
Y a quelqu'un qui appelle mon nom
Da ruft jemand meinen Namen
On travail aujourd'hui, on travail sous la pluie
Wir arbeiten heute, wir arbeiten im Regen
On travaille au tabac, hostie!
Wir arbeiten beim Tabak, verdammt!
Mes mains sont noires a cochon,
Meine Hände sind kohlrabenschwarz,
Mes mains sont noires a cochon
Meine Hände sind kohlrabenschwarz
Trente jours, et trente nuits
Dreißig Tage und dreißig Nächte
On travail au tabac, hostie!
Wir arbeiten beim Tabak, verdammt!
Oui ma blonde elle attend apres mois,
Ja, meine Freundin wartet auf mich,
Oui ma blonde elle attend apres mois
Ja, meine Freundin wartet auf mich
Je vais retourner avec beaucoup d'argent
Ich werde mit viel Geld zurückkehren
On travail au tabac, hostie!
Wir arbeiten beim Tabak, verdammt!
Oh driver donne moi une chance,
Oh Fahrer, gib mir eine Chance,
Oh driver donne moi une chance
Oh Fahrer, gib mir eine Chance
Avez-vous du feu pour ma cigarette?
Haben Sie Feuer für meine Zigarette?
On travail au tabac, hostie!
Wir arbeiten beim Tabak, verdammt!
Ce soir, on va au village,
Heute Abend gehen wir ins Dorf,
Oui ce soir, on va au village
Ja, heute Abend gehen wir ins Dorf
Chanter le chanson, boire la boisson
Das Lied singen, das Getränk trinken
On travail au tabac, hostie!
Wir arbeiten beim Tabak, verdammt!
O Marie, j'ai mal a la tete,
O Marie, ich habe Kopfschmerzen,
O Marie, j'ai mal a la tete
O Marie, ich habe Kopfschmerzen
Donnez nous l'esprit, l'esprit du corps
Gib uns den Geist, den Geist des Körpers
On travail au tabac, Marie
Wir arbeiten beim Tabak, Marie
Le bleu du ciel a change,
Das Blau des Himmels hat sich verändert,
Le bleu du ciel a change
Das Blau des Himmels hat sich verändert
Apres quarante jours et quarante nuits
Nach vierzig Tagen und vierzig Nächten
On ne peut pas travailler au tabac
Wir können nicht mehr beim Tabak arbeiten
Y a quelqu'un qui appelle mon nom,
Da ruft jemand meinen Namen,
Y a quelqu'un qui appelle mon nom
Da ruft jemand meinen Namen
On travail aujourd'hui, on travail sous la pluie
Wir arbeiten heute, wir arbeiten im Regen
On travail au tabac.
Wir arbeiten beim Tabak.





Writer(s): Daniel Lanois


Attention! Feel free to leave feedback.