Lyrics and translation Daniel Lavoie - Chanson de la terre
Y′a
que
les
corbeaux
dans
les
champs
aujourd'hui
Сегодня
на
полях
только
вороны.
Le
travail
des
hommes
attend
la
pluie
Работа
мужчин
ждет
дождя
La
terre
est
noire
brune
blonde
ou
rousse
Земля
черная
брюнетка
блондинка
или
рыжая
Y′a
que
les
corbeaux
dans
les
champs
aujourd'hui
Сегодня
на
полях
только
вороны.
Que
revienne
l'eau
au
fond
des
puis
Пусть
вода
вернется
на
дно,
а
затем
La
terre
est
chaude
et
le
blé
y
pousse
Земля
теплая,
и
на
ней
растет
пшеница
C′est
la
terre
austère
c′est
la
terre
de
nos
pères
Это
суровая
земля,
это
земля
наших
отцов
C'est
la
terre
qui
nous
fait
vivre
Это
земля,
которая
заставляет
нас
жить
Terre
noire,
terre
claire
terre
trempée
terre
séchée
Черная
земля,
чистая
земля
пропитанная
земля
высушенная
земля
Terre
usée
qui
rien
ne
livre
Отработанная
земля,
которая
ничего
не
доставляет
Y′a
les
corbeaux
dans
les
champs
aujourd'hui
Сегодня
на
полях
вороны.
Mais
un
ciel
d′orage
annonce
la
pluie
Но
грозовое
небо
предвещает
дождь
La
terre
est
bonne
sous
nos
pieds
si
douce
Земля
хороша
под
нашими
ногами,
такая
мягкая
Y'a
que
les
corbeaux
dans
les
champs
aujourd′hui
Сегодня
на
полях
только
вороны.
Mais
demain
les
blés
seront
en
épis
Но
завтра
семена
будут
в
колосьях
La
terre
se
donne
et
l'enfant
grandit
Земля
дает
себя,
и
ребенок
растет
C'est
la
terre
austère
c′est
la
terre
de
nos
pères
Это
суровая
земля,
это
земля
наших
отцов
C′est
la
terre
qui
nous
fait
vivre
Это
земля,
которая
заставляет
нас
жить
Terre
noire,
terre
claire
terre
trempée
terre
séchée
Черная
земля,
чистая
земля
пропитанная
земля
высушенная
земля
Terre
joyeuse
au
mois
de
juillet
Веселая
земля
в
июле
месяце
C'est
la
terre
austère
c′est
la
terre
de
nos
pères
Это
суровая
земля,
это
земля
наших
отцов
C'est
la
terre
qui
nous
fait
vivre
Это
земля,
которая
заставляет
нас
жить
Terre
noire,
terre
claire
terre
trempée
terre
séchée
terre
usée
sous
nos
pieds
Черная
земля,
чистая
земля
пропитанная
земля
высушенная
земля
изношенная
земля
под
нашими
ногами
Terre
joyeuse
au
mois
de
juillet
Веселая
земля
в
июле
месяце
C′est
la
terre
austère
c'est
la
terre
de
nos
pères
Это
суровая
земля,
это
земля
наших
отцов
C′est
la
terre
qui
nous
fait
vivre
Это
земля,
которая
заставляет
нас
жить
Terre
noire,
terre
claire
terre
trempée
terre
séchée
Черная
земля,
чистая
земля
пропитанная
земля
высушенная
земля
Terre
joyeuse
au
mois
de
juillet
Веселая
земля
в
июле
месяце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Andre Gabriel Lambert, Daniel Lavoie, Thierry Olivier Sechan, Louise Dubuc
Attention! Feel free to leave feedback.