Daniel Lavoie - Grand-papa Pan Pan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Lavoie - Grand-papa Pan Pan




Grand-papa Pan Pan
Дедушка Пан Пан
A minuit dans le bois
В полночь в лесу,
Quatre petits frères et soeurs
Четверо маленьких братьев и сестер,
Qui se meurent de peur
Умирают от страха,
Dans une cabane en bois
В деревянной хижине.
Grand-père est-ce le vent
Дедушка, это ветер,
Qui gémit à la porte?
Стонёт у двери?
Non, c'est pas lui, attends
Нет, это не он, подожди,
C'est le loup, mes enfants
Это волк, дети мои.
Mon fusil! Que je sorte
Ружье мое! Дай-ка выйду.
Pan! Pan! Je l'ai tué
Пан! Пан! Я убил его.
Dormez tous à présent
Спите теперь все спокойно.
Je pousse le verrou
Я задвигаю засов.
Hou... Hou.
Уу... Уу.
Une demi-heure après
Через полчаса,
Le cadet chuchotait
Младший прошептал:
Grand-père est-ce la grêle
Дедушка, это град,
Qui roule sur la tôle?
Стучит по крыше?
Non, c'est un bruit de chaîne
Нет, это звук цепи,
Ce doit être un fantôme
Должно быть, привидение.
J'y vais! Pampi-pan-prêle
Я иду! Пампи-пан-прэле!
Oui, c'était un fantôme
Да, это было привидение,
Avec son âme en peine
С страдающей душой,
Qui voulait des prières
Которое хотело молитв.
Je l'ai occis le drôle
Я убил этого шутника,
Il ne reviendra guère
Он больше не вернется.
Hou... Hou.
Уу... Уу.
Quelle est cette lueur
Что это за свет?
On dirait un fanal
Похоже на фонарь,
Derrière le canal
За каналом.
Grand-père est-ce normal?
Дедушка, это нормально?
C'est pas le jour encor'
Еще не рассвело.
Bougez pas, mes gamins
Не двигайтесь, малыши.
Je retourne dehors??
Я снова выйду?
Avec mon pipanpin
С моей пипанпин.
C'était un feu-follet
Это был блуждающий огонек,
Je l'ai eu au mollet
Я подстрелил его в лодыжку.
Dormez, il est parti
Спите, он ушел,
Au fin fond de la nuit
В самую глубь ночи.
Hou... Hou.
Уу... Уу.
Grand-père y'a un grillon
Дедушка, там сверчок,
Près de la cruche à vin
Около кувшина с вином.
N'aie pas peur mon garçon
Не бойся, сынок,
Pinpon c'est un lutin
Пинпон, это домовой.
Mes cartouches, mon fusil
Мои патроны, мое ружье,
Mes bottes près du lit
Мои сапоги у кровати.
Plongez dans le sommeil
Погрузитесь в сон,
Pendant que moi, je veille
Пока я бодрствую.
Grand-père plus puissant
Дедушка, более могущественный,
Que le grand Manitou
Чем великий Маниту,
A grands coups de pan pan
Громкими выстрелами пан пан,
Arrangeait tout, tout, tout
Улаживал все, все, все.
Hou... Hou.
Уу... Уу.
Après qu'il fut bien mort
После того, как он умер,
Sommes allés voir dehors
Мы вышли посмотреть наружу.
N'y avait pas d'esprit
Не было ни духа,
Ni magie, ni bandits
Ни магии, ни бандитов.
Y'avait le vent, la grêle
Был ветер, град,
La goutte d'eau aussi
И капли дождя тоже,
Et l'insecte si frêle
И хрупкое насекомое,
Qui s'éclaire la nuit
Которое светится ночью.
En même temps que Pan Peur
В то же время, как Пан Страх,
Est mort sorcellerie
Умер от колдовства,
Et la stérile peur
И бесплодный страх,
Qui nous cachait la vie
Который скрывал от нас жизнь.
Hou... Hou.
Уу... Уу.






Attention! Feel free to leave feedback.