Lyrics and translation Daniel Lavoie - Grand-papa Pan Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
minuit
dans
le
bois
В
полночь
в
лесу
Quatre
petits
frères
et
soeurs
Четыре
младших
брата
и
сестры
Qui
se
meurent
de
peur
Которые
умирают
от
страха
Dans
une
cabane
en
bois
В
деревянном
домике
Grand-père
est-ce
le
vent
Дед-это
ветер
Qui
gémit
à
la
porte?
Кто
стонет
у
двери?
Non,
c'est
pas
lui,
attends
Нет,
это
не
он,
подожди.
C'est
le
loup,
mes
enfants
Это
волк,
дети
мои.
Mon
fusil!
Que
je
sorte
Мое
ружье!
Чтобы
я
вышел
Pan!
Pan!
Je
l'ai
tué
Пан!
Пан!
Я
убил
его.
Dormez
tous
à
présent
Спите
все
сейчас
Je
pousse
le
verrou
Я
толкаю
замок
Une
demi-heure
après
Через
полчаса
после
Le
cadet
chuchotait
- Прошептал
курсант.
Grand-père
est-ce
la
grêle
Дедушка-это
град
Qui
roule
sur
la
tôle?
Кто
катается
по
листу?
Non,
c'est
un
bruit
de
chaîne
Нет,
это
звон
цепи.
Ce
doit
être
un
fantôme
Должно
быть,
это
призрак.
J'y
vais!
Pampi-pan-prêle
Я
иду!
Пампи-Пан-хвощ
Oui,
c'était
un
fantôme
Да,
это
был
призрак.
Avec
son
âme
en
peine
С
душой
в
беде
Qui
voulait
des
prières
Кто
хотел
молитвы
Je
l'ai
occis
le
drôle
Я
окликнул
его
смешным
Il
ne
reviendra
guère
Вряд
ли
он
вернется
Quelle
est
cette
lueur
Что
это
за
свечение
On
dirait
un
fanal
Похоже
на
фанала.
Derrière
le
canal
За
каналом
Grand-père
est-ce
normal?
Дедушка
нормальный?
C'est
pas
le
jour
encor'
Сегодня
еще
не
день.
Bougez
pas,
mes
gamins
Не
двигайтесь,
дети
мои.
Je
retourne
dehors??
Я
возвращаюсь
на
улицу??
Avec
mon
pipanpin
С
моим
pipanpin
C'était
un
feu-follet
Это
был
огонь-Фоллет
Je
l'ai
eu
au
mollet
Я
достал
его
до
икры.
Dormez,
il
est
parti
Спите,
он
ушел.
Au
fin
fond
de
la
nuit
В
конце
ночи
Grand-père
y'a
un
grillon
Дед
там
сверчок
Près
de
la
cruche
à
vin
Возле
винного
кувшина
N'aie
pas
peur
mon
garçon
Не
бойся,
мой
мальчик.
Pinpon
c'est
un
lutin
Pinpon
это
гном
Mes
cartouches,
mon
fusil
Мои
патроны,
моя
винтовка
Mes
bottes
près
du
lit
Мои
сапоги
возле
кровати
Plongez
dans
le
sommeil
Погружение
в
сон
Pendant
que
moi,
je
veille
В
то
время
как
я
наблюдаю
Grand-père
plus
puissant
Дед
могучий
Que
le
grand
Manitou
Что
Великий
Маниту
A
grands
coups
de
pan
pan
- Громко
крикнул
Пан
Пан.
Arrangeait
tout,
tout,
tout
Устраивал
все,
все,
все
Après
qu'il
fut
bien
mort
После
того,
как
он
был
хорошо
мертв
Sommes
allés
voir
dehors
Пошли
вне
N'y
avait
pas
d'esprit
Не
было
духа
Ni
magie,
ni
bandits
Ни
магии,
ни
бандитов
Y'avait
le
vent,
la
grêle
Был
ветер,
был
град.
La
goutte
d'eau
aussi
Капля
воды
тоже
Et
l'insecte
si
frêle
И
насекомое
так
хрупко
Qui
s'éclaire
la
nuit
Кто
светится
ночью
En
même
temps
que
Pan
Peur
В
то
же
время,
как
пан
боится
Est
mort
sorcellerie
Умер
колдовство
Et
la
stérile
peur
И
бесплодный
страх
Qui
nous
cachait
la
vie
Кто
скрывал
от
нас
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.