Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
boo
Warum,
mein
Schatz
Why
you
act
like
imma
hurt
you
Warum
tust
du
so,
als
würde
ich
dich
verletzen?
All
I
want
to
do
is
love
you
Alles,
was
ich
will,
ist
dich
zu
lieben
Maybe
have
you
for
a
while
too
Dich
vielleicht
auch
eine
Weile
zu
haben
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Driving
to
the
sunset
Fahre
zum
Sonnenuntergang
With
my
baby
on
my
right
Mit
meinem
Schatz
an
meiner
rechten
Seite
We've
been
running
Wir
sind
gerannt
From
the
feeling
of
demise
Vor
dem
Gefühl
des
Untergangs
I
stay
focused,
Ich
bleibe
konzentriert,
Baby
imma
change
your
life
Schatz,
ich
werde
dein
Leben
verändern
Have
you
noticed?
Hast
du
bemerkt?
That
I'm
different
from
that
guy
Dass
ich
anders
bin
als
dieser
Typ
That
you
once
knew
Den
du
einst
kanntest
Trying
so
hard
not
to
hurt
you
Ich
versuche
so
sehr,
dich
nicht
zu
verletzen
I
don't
think
that
my
calls
go
through
Ich
glaube
nicht,
dass
meine
Anrufe
durchkommen
Or
you
don't
answer
your
phone
boo
Oder
du
gehst
nicht
an
dein
Telefon,
mein
Schatz
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
I
cuddle
you
when
you
feel
down
Ich
kuschle
dich,
wenn
du
traurig
bist
But
you
never
come
around
Aber
du
kommst
nie
vorbei
And
when
you
come
to
my
house
Und
wenn
du
zu
mir
nach
Hause
kommst
All
we
do
is
sit
on
the
couch
Sitzen
wir
nur
auf
der
Couch
Why
don't
we
kiss
anymore?
Warum
küssen
wir
uns
nicht
mehr?
Why
don't
you
touch
me
the
way,
like
before?
Warum
berührst
du
mich
nicht
mehr
so
wie
früher?
You
used
to
love
me
way
more
Früher
hast
du
mich
viel
mehr
geliebt
Now
we
just
fight
and
I
leave
out
the
door
Jetzt
streiten
wir
uns
nur
und
ich
gehe
zur
Tür
hinaus
Why
boo
Warum,
mein
Schatz
Why
you
act
like
imma
hurt
you
Warum
tust
du
so,
als
würde
ich
dich
verletzen?
All
I
want
to
do
is
love
you
Alles,
was
ich
will,
ist
dich
zu
lieben
Maybe
have
you
for
a
while
too
Dich
vielleicht
auch
eine
Weile
zu
haben
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Driving
to
the
sunset
Fahre
zum
Sonnenuntergang
With
my
baby
on
my
right
Mit
meinem
Schatz
an
meiner
rechten
Seite
We've
been
running
Wir
sind
gerannt
From
the
feeling
of
demise
Vor
dem
Gefühl
des
Untergangs
I
stay
focused
Ich
bleibe
konzentriert
Baby
imma
change
your
life
Schatz,
ich
werde
dein
Leben
verändern
Have
you
noticed?
Hast
du
bemerkt?
That
I'm
different
from
that
guy
Dass
ich
anders
bin
als
dieser
Typ
That
you
once
knew
Den
du
einst
kanntest
Trying
so
hard
not
to
hurt
you
Ich
versuche
so
sehr,
dich
nicht
zu
verletzen
I
don't
think
that
my
calls
go
through
Ich
glaube
nicht,
dass
meine
Anrufe
durchkommen
Or
you
don't
answer
your
phone
boo
Oder
du
gehst
nicht
an
dein
Telefon,
mein
Schatz
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
It's
a
sweet
life
Es
ist
ein
süßes
Leben
Dancing
to
the
beat
like
Tanze
zum
Beat,
so
wie
I
want
me
time
Ich
will
Zeit
für
mich
You
don't
give
me
free
time
Du
gibst
mir
keine
Freizeit
Late
night
face
times
Späte
FaceTime-Anrufe
All
you,
All
you
do
is
talk,
talk
Alles,
was
du
tust,
ist
reden,
reden
Play
around
and
waste
time
Herumalbern
und
Zeit
verschwenden
In
a
playground
Auf
einem
Spielplatz
You
play
with
your
pretend
friends
Du
spielst
mit
deinen
imaginären
Freunden
In
a
maze
now
Jetzt
in
einem
Labyrinth
All
my
emotions
feel
sick
Fühlen
sich
all
meine
Emotionen
krank
an
If
I
don't
stay
around
Wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bleibe
Will
you
then
hit
on
my
friends?
Wirst
du
dann
meine
Freunde
anmachen?
Can
I
trust
you?
Kann
ich
dir
vertrauen?
I
think
I
might
love
you!
Ich
glaube,
ich
liebe
dich
vielleicht!
Why
boo
Warum,
mein
Schatz
Why
you
act
like
imma
hurt
you
Warum
tust
du
so,
als
würde
ich
dich
verletzen?
All
I
want
to
do
is
love
you
Alles,
was
ich
will,
ist
dich
zu
lieben
Maybe
have
you
for
a
while
too
Dich
vielleicht
auch
eine
Weile
zu
haben
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Driving
to
the
sunset
Fahre
zum
Sonnenuntergang
With
my
baby
on
my
right
Mit
meinem
Schatz
an
meiner
rechten
Seite
We've
been
running
Wir
sind
gerannt
From
the
feeling
of
demise
Vor
dem
Gefühl
des
Untergangs
I
stay
focused
Ich
bleibe
konzentriert
Baby
imma
change
your
life
Schatz,
ich
werde
dein
Leben
verändern
Have
you
noticed?
Hast
du
bemerkt?
That
I'm
different
from
that
guy
Dass
ich
anders
bin
als
dieser
Typ
That
you
once
knew
Den
du
einst
kanntest
Trying
so
hard
not
to
hurt
you
Ich
versuche
so
sehr,
dich
nicht
zu
verletzen
I
don't
think
that
my
calls
go
through
Ich
glaube
nicht,
dass
meine
Anrufe
durchkommen
Or
you
don't
answer
your
phone
boo
Oder
du
gehst
nicht
an
dein
Telefon,
mein
Schatz
What's
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Light
Album
Sunset
date of release
06-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.