Daniel Lindström - Bara Nu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Lindström - Bara Nu




Bara Nu
Только сейчас
Vitt landskap, ingen vind
Белый пейзаж, ни дуновения ветра,
Ett solsken, hon är min
Солнце светит, ты моя,
Har redan allt jag behöver här
У меня уже есть все, что мне нужно,
Har målat klart min vinterbild
Я нарисовал свой зимний пейзаж.
Saker som kanske händer sen
Вещи, которые могут случиться,
Drömmarna som alltid kommer igen
Мечты, которые всегда возвращаются,
Jag glider iväg
Я ускользаю.
Jag och du och ingen annan
Я и ты, и больше никого,
Bara nu och ingen annan gång
Только сейчас, и никогда больше,
Jag och du och inga andra
Я и ты, и больше никого,
Bara nu
Только сейчас,
Låt inte tankarna vandra iväg
Не позволяй мыслям уноситься прочь.
Grönt landskap, blått hav
Зеленый пейзаж, синее море,
Allt stilla, inga krav
Все спокойно, никаких забот,
Har redan fått allt jag önskar mig
Я уже получил все, о чем мечтал,
Vill aldrig mer fylla år
Я больше не хочу становиться старше.
Människor man kanske möter nån gång
Люди, которых когда-нибудь встретишь,
Väntade till för att va för nån
Ждал, чтобы быть с кем-то,
Jag glider iväg
Я ускользаю прочь.
Jag och du och ingen annan
Я и ты, и больше никого,
Bara nu och ingen annan gång
Только сейчас, и никогда больше,
Jag och du och inga andra
Я и ты, и больше никого,
Bara nu
Только сейчас,
Låt inte tankarna vandra iväg
Не позволяй мыслям уноситься прочь.
Har allt som jag behöver här
У меня есть все, что мне нужно,
Kan inte alltid stanna här
Не могу всегда оставаться здесь,
jag får vara där du är
Поэтому я буду там, где ты.
Jag och du och ingen annan
Я и ты, и больше никого,
Bara nu och ingen annan gång
Только сейчас, и никогда больше,
Jag och du och inga andra
Я и ты, и больше никого,
Bara nu
Только сейчас,
Låt inte tankarna vandra iväg
Не позволяй мыслям уноситься прочь.
(Jag och du och ingen annan)
и ты, и больше никого)
Och ingen annan
И больше никого
(Jag och du och inga andra)
и ты, и больше никого)
(Jag och du och ingen annan)
и ты, и больше никого)
(Jag och du och inga andra)
и ты, и больше никого)
(Jag och du och ingen annan)
и ты, и больше никого)
(Jag och du och inga andra)
и ты, и больше никого)
(Jag och du och ingen annan)
и ты, и больше никого)





Writer(s): Fredrik Berger


Attention! Feel free to leave feedback.