Lyrics and translation Daniel Lindström - Bara Nu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vitt
landskap,
ingen
vind
Белый
пейзаж,
ни
дуновения
ветра,
Ett
solsken,
hon
är
min
Солнце
светит,
ты
моя,
Har
redan
allt
jag
behöver
här
У
меня
уже
есть
все,
что
мне
нужно,
Har
målat
klart
min
vinterbild
Я
нарисовал
свой
зимний
пейзаж.
Saker
som
kanske
händer
sen
Вещи,
которые
могут
случиться,
Drömmarna
som
alltid
kommer
igen
Мечты,
которые
всегда
возвращаются,
Jag
glider
iväg
Я
ускользаю.
Jag
och
du
och
ingen
annan
Я
и
ты,
и
больше
никого,
Bara
nu
och
ingen
annan
gång
Только
сейчас,
и
никогда
больше,
Jag
och
du
och
inga
andra
Я
и
ты,
и
больше
никого,
Låt
inte
tankarna
vandra
iväg
Не
позволяй
мыслям
уноситься
прочь.
Grönt
landskap,
blått
hav
Зеленый
пейзаж,
синее
море,
Allt
stilla,
inga
krav
Все
спокойно,
никаких
забот,
Har
redan
fått
allt
jag
önskar
mig
Я
уже
получил
все,
о
чем
мечтал,
Vill
aldrig
mer
fylla
år
Я
больше
не
хочу
становиться
старше.
Människor
man
kanske
möter
nån
gång
Люди,
которых
когда-нибудь
встретишь,
Väntade
till
för
att
va
för
nån
Ждал,
чтобы
быть
с
кем-то,
Jag
glider
iväg
Я
ускользаю
прочь.
Jag
och
du
och
ingen
annan
Я
и
ты,
и
больше
никого,
Bara
nu
och
ingen
annan
gång
Только
сейчас,
и
никогда
больше,
Jag
och
du
och
inga
andra
Я
и
ты,
и
больше
никого,
Låt
inte
tankarna
vandra
iväg
Не
позволяй
мыслям
уноситься
прочь.
Har
allt
som
jag
behöver
här
У
меня
есть
все,
что
мне
нужно,
Kan
inte
alltid
stanna
här
Не
могу
всегда
оставаться
здесь,
Så
jag
får
vara
där
du
är
Поэтому
я
буду
там,
где
ты.
Jag
och
du
och
ingen
annan
Я
и
ты,
и
больше
никого,
Bara
nu
och
ingen
annan
gång
Только
сейчас,
и
никогда
больше,
Jag
och
du
och
inga
andra
Я
и
ты,
и
больше
никого,
Låt
inte
tankarna
vandra
iväg
Не
позволяй
мыслям
уноситься
прочь.
(Jag
och
du
och
ingen
annan)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
Och
ingen
annan
И
больше
никого
(Jag
och
du
och
inga
andra)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
(Jag
och
du
och
ingen
annan)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
(Jag
och
du
och
inga
andra)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
(Jag
och
du
och
ingen
annan)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
(Jag
och
du
och
inga
andra)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
(Jag
och
du
och
ingen
annan)
(Я
и
ты,
и
больше
никого)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik Berger
Attention! Feel free to leave feedback.