Lyrics and translation Daniel Lloyd a Mr Pinc - Goleuadau Llundain
Ma'
waliau'r
crud
yn
dymchwel,
Если
стенки
колыбели
рухнут,
Ma'
dy
wen
yn
cuddio
mwy.
Твое
тело
скрывает
больше.
Poteli
gwag
o
nghwmpas
Пустые
бутылки
вокруг
Yn
gofyn
am
y
pwy...
Спроси
"КТО"...
Mae'r
ddinas
fawr
yn
galw,
Большой
город
зовет,
Y
lleisiau
ar
y
gwynt.
Голоса,
доносимые
ветром.
Mewn
moment
eiliad
tawel,
В
тихий
момент,
A'r
chwalu
yw'r
uchafbwynt.
И
срыв
- это
кульминация.
Ond
be
sy
na
i
ddod?
Но
чему
не
суждено
сбыться?
Anwybyddwch
goleuadau
Llundain,
Не
обращайте
внимания
на
огни
Лондона,
Ma'
na
pethe
gwell
i
ddod.
Лучшее,
что
могло
случиться.
Cyfrinachau
sy'n
fflamio
Llundain,
Тайны,
которые
воспламеняют
Лондон,
Dwi'n
gwybod,
dwi
'di
bod.
Я
знаю,
вот
и
все.
Ffenestri
gwag
sy'n
lliwio'r
cynfas,
Пустые
окна,
которые
окрашивают
холст,
Tywyllwch
cysglyd,
tywyllwch
sydd
Темнота,
темнота
Dan
y
ddaear
ar
y
traciau
Под
землей
на
рельсах
Yn
'y
myd
bach
tawel,
cudd.
В
тихом-преспокойном
мире.
Ond
be
sy
na
i
ddod?
Но
чему
не
суждено
сбыться?
Anwybyddwch
goleuadau
Llundain,
Не
обращайте
внимания
на
огни
Лондона,
Ma'
na
pethe
gwell
i
ddod.
Лучшее,
что
могло
случиться.
Cyfrinachau
sy'n
fflamio
Llundain,
Тайны,
которые
воспламеняют
Лондон,
Dwi'n
gwybod,
dwi
'di
bod.
Я
знаю,
вот
и
все.
Anwybyddwch
goleuadau
Llundain,
Не
обращайте
внимания
на
огни
Лондона,
Ma'
na
pethe
gwell
i
ddod.
Лучшее,
что
могло
случиться.
Cyfrinachau
sy'n
fflamio
Llundain,
Тайны,
которые
воспламеняют
Лондон,
Dwi'n
gwybod,
dwi
'di
bod,
Я
знаю,
я
знаю,
что,
Dwi'n
gwybod,
dwi
'di
bod.
Я
знаю,
вот
и
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Owain Lloyd
Attention! Feel free to leave feedback.