Lyrics and translation Daniel Levi - La peine de vivre
Ca
ne
changera
pas
la
douleur
et
les
fautes
Это
не
изменит
боль
и
ошибки
Mais
ca
changerai
d'avoir
la
tête
haute
Но
все
изменится
от
того,
что
ты
будешь
высоко
держать
голову.
Ca
ne
rendra
pas
plus
juste
les
sentences
Это
не
сделает
приговор
более
справедливым
Mais
ca
rendrait
plus
pensées
nos
violences
Но
это
заставило
бы
задуматься
о
нашем
насилии
Y
a
d'autres
choix,
d'autres
recours
qu'on
se
doit
Есть
и
другие
варианты,
другие
средства,
которые
мы
должны
себе
предоставить
Tant
qu'on
sera
pour
la
peine
de
vivre
Пока
будет
стоит
жить
Meme
seul,
meme
sale
Даже
одинокий,
даже
грязный
La
peine
de
vivre
mais
n'avoir
plus
que
ca
Стоит
жить,
но
у
меня
больше
нет
ничего,
кроме
этого
La
peine
de
vivre
meme
amer,
meme
mal
Стоит
жить
даже
горько,
даже
плохо
La
peine
de
vivre,
avoir
encore
ce
droit
Стоит
ли
жить,
все
еще
имея
это
право
Ca
ne
changera
pas
l'impossible
a
défendre
Это
не
изменит
невозможного
в
защите
Mais
ca
changerai
la
haine
qu'elle
engeandre
Но
это
изменит
ненависть,
которую
она
порождает
Ca
ne
donnera
pas
une
raison
à
nos
peines
Это
не
даст
повода
для
наших
горестей
Mais
ca
rendrait
nos
colères
plus
humaines
Но
это
сделало
бы
наши
гневы
более
человечными
Ca
ne
sera
pas
l'issue
de
secours
qu'on
prendra
Это
не
будет
запасным
выходом,
который
мы
возьмем
Tant
qu'on
sera
pour
la
peine
de
vivre
Пока
будет
стоит
жить
Meme
seul,
meme
sale
Даже
одинокий,
даже
грязный
La
peine
de
vivre
mais
n'avoir
plus
que
ca
Стоит
жить,
но
у
меня
больше
нет
ничего,
кроме
этого
La
peine
de
vivre
meme
amer,
meme
mal
Стоит
жить
даже
горько,
даже
плохо
La
peine
de
vivre,
avoir
encore
ce
droit
Стоит
ли
жить,
все
еще
имея
это
право
Ya
d'autres
choix,
d'autres
recours
qu'on
se
doit
Есть
и
другие
варианты,
другие
средства
правовой
защиты,
которые
мы
должны
себе
позволить
Tant
qu'on
sera
pour
la
peine
de
vivre
Пока
будет
стоит
жить
La
peine
de
vivre
meme
amer,
meme
mal
Стоит
жить
даже
горько,
даже
плохо
La
peine
de
vivre,
avoir
encore
ce
droit
Стоит
ли
жить,
все
еще
имея
это
право
La
peine
de
vivre
Стоит
ли
жить
Lapeine
de
vivre
Лапейн,
чтобы
жить
Vivre,
vivre,
vivre,
vivre,
vivre,
vivre...
Жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить,
жить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel FLORENCE, MAURICI Gioacchino
Attention! Feel free to leave feedback.