Lyrics and translation Daniel Lüdtke - Shemá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ouve,
Israel:
O
Senhor
nosso
Deus
é
o
único
Senhor.
"Слушай,
Израиль:
Господь,
Бог
наш,
Господь
един
есть.
Amarás,
pois
o
Senhor
teu
Deus
de
todo
o
teu
coração
И
люби
Господа,
Бога
твоего,
всем
сердцем
твоим
De
toda
a
tua
alma
e
de
toda
a
tua
força.
И
всею
душою
твоею,
и
всеми
силами
твоими.
Essas
palavras
que
hoje
te
ordeno
estarão
no
teu
coração.
И
да
будут
слова
сии,
которые
Я
заповедую
тебе
сегодня,
в
сердце
твоем.
Tu
as
ensinarás
a
teus
filhos
И
внушай
их
детям
твоим
E
delas
falarás
assentado
em
tua
casa,
И
говори
о
них,
сидя
в
доме
твоем
E
andando
pelo
caminho,
e
ao
deitar-te,
e
ao
levantar-te
И
идя
дорогою,
и
ложась,
и
вставая;
Também
as
atarás
como
sinal
na
tua
mão
И
навяжи
их
в
знак
на
руку
твою,
E
te
serão
por
frontal
por
entre
os
olhos
И
да
будут
они
повязкою
над
глазами
твоими,
E
as
escreverás
nos
umbrais
de
tua
casa
e
nas
tuas
portas."
И
напиши
их
на
косяках
дома
твоего
и
на
воротах
твоих."
Ouve
Israel:
o
Senhor
nosso
Deus
Слушай,
Израиль:
Господь,
Бог
наш,
É
o
único
Senhor
Господь
един
есть.
Ouve
Israel:
o
Senhor
nosso
Deus
Слушай,
Израиль:
Господь,
Бог
наш,
É
o
único
Senhor
Господь
един
есть.
É
o
único
Senhor
Господь
един
есть.
Amarás
pois
o
Senhor
teu
Deus
И
люби
Господа,
Бога
твоего,
De
todo
o
teu
coração
Всем
сердцем
твоим,
De
toda
a
tua
alma,
de
toda
tua
força
И
всею
душою
твоею,
и
всеми
силами
твоими.
Amarás
pois
o
Senhor
teu
Deus
И
люби
Господа,
Бога
твоего,
De
todo
o
teu
coração
Всем
сердцем
твоим,
De
toda
a
tua
alma,
de
toda
tua
força
И
всею
душою
твоею,
и
всеми
силами
твоими.
Ouve
Israel:
o
Senhor
nosso
Deus
Слушай,
Израиль:
Господь,
Бог
наш,
É
o
único
Senhor
Господь
един
есть.
Ouve
Israel:
o
Senhor
nosso
Deus
Слушай,
Израиль:
Господь,
Бог
наш,
É
o
único
Senhor
Господь
един
есть.
É
o
único
Senhor
Господь
един
есть.
Amarás
pois
o
Senhor
teu
Deus
И
люби
Господа,
Бога
твоего,
De
todo
o
teu
coração
Всем
сердцем
твоим,
De
toda
a
tua
alma,
de
toda
tua
força
И
всею
душою
твоею,
и
всеми
силами
твоими.
Amarás
pois
o
Senhor
teu
Deus
И
люби
Господа,
Бога
твоего,
De
todo
o
teu
coração
Всем
сердцем
твоим,
De
toda
a
tua
alma,
de
toda
tua
força
И
всею
душою
твоею,
и
всеми
силами
твоими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Herberth Alves Liidtke
Attention! Feel free to leave feedback.