Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forty Shades of Green (Live)
Vierzig Grüntöne (Live)
I
close
my
eyes
and
picture
Ich
schließe
meine
Augen
und
stelle
mir
vor
The
emerald
of
the
sea
Den
Smaragd
des
Meeres
From
the
fishing
boats
at
Dingle
Von
den
Fischerbooten
bei
Dingle
To
the
shores
of
Dundee
Bis
zu
den
Ufern
von
Dundee
I
miss
he
river
Shannon
Ich
vermisse
den
Fluss
Shannon
And
the
folks
at
Skipperdee
Und
die
Leute
bei
Skipperdee
The
moorlands
and
the
meadows
Die
Moore
und
die
Wiesen
With
their
forty
shades
of
green.
Mit
ihren
vierzig
Grüntönen.
But
most
of
all
I
miss
a
girl
in
Tipererie
town
Doch
am
meisten
vermisse
ich
ein
Mädchen
in
Tipperary
Stadt
And
most
of
all
I
miss
her
lips,
Und
am
meisten
vermisse
ich
ihre
Lippen,
So
soft
as
eider-down.
So
weich
wie
Eiderdaunen.
Again
I
want
to
see
and
do
Wieder
möchte
ich
sehen
und
tun
The
thigns
we've
done
and
seen
Die
Dinge,
die
wir
getan
und
gesehen
haben
Where
the
breeze
is
sweet
as
Chalamar
Wo
die
Brise
süß
wie
Shalimar
ist
And
there's
forty
shades
of
green.
Und
es
vierzig
Grüntöne
gibt.
I
wish
that
I
could
spend
an
hour
Ich
wünschte,
ich
könnte
eine
Stunde
verbringen
At
Dublin's
churning
surf.
An
Dublins
tosender
Brandung.
I'd
love
to
watch
the
farmer
Ich
würde
gerne
dem
Bauern
zusehen
Drain
the
bog
and
split
the
turf.
Wie
er
das
Moor
entwässert
und
den
Torf
sticht.
To
see
again
the
thatching
Wieder
das
Decken
mit
Stroh
zu
sehen
Of
the
straw
the
woman
glean
Des
Strohs,
das
die
Frauen
sammeln
I'd
walk
from
Corke
to
Larn
to
see
Ich
würde
von
Cork
nach
Larne
wandern,
um
zu
sehen
The
forty
shades
of
green.
Die
vierzig
Grüntöne.
But
most
of
all
I
miss
a
girl
in
Tipererie
town
Doch
am
meisten
vermisse
ich
ein
Mädchen
in
Tipperary
Stadt
And
most
of
all
I
miss
her
lips,
Und
am
meisten
vermisse
ich
ihre
Lippen,
So
soft
as
eider-down.
So
weich
wie
Eiderdaunen.
Again
I
want
to
see
and
do
Wieder
möchte
ich
sehen
und
tun
The
thigns
we've
done
and
seen
Die
Dinge,
die
wir
getan
und
gesehen
haben
Where
the
breeze
is
sweet
as
Chalamar
Wo
die
Brise
süß
wie
Shalimar
ist
And
there's
forty
shades
of
green.
Und
es
vierzig
Grüntöne
gibt.
Where
the
breeze
is
sweet
as
Chalamar
Wo
die
Brise
süß
wie
Shalimar
ist
And
there's
forty
shades
of
green
Und
es
vierzig
Grüntöne
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny R. Cash
Attention! Feel free to leave feedback.