Daniel O'Donnell - Little Arrows - translation of the lyrics into German

Little Arrows - Daniel O'Donnelltranslation in German




Little Arrows
Kleine Pfeile
There's a boy, a little boy
Da ist ein Junge, ein kleiner Junge
Shooting arrows in the blue
Der Pfeile ins Blaue schießt
And he's aiming them at someone
Und er zielt damit auf jemanden
But the question is, at who?
Aber die Frage ist, auf wen?
Is it me, or is it you?
Bin ich es, oder bist du es?
It's hard to tell until you're hit,
Es ist schwer zu sagen, bis du getroffen wirst,
But you'll know it when they hit you
Aber du wirst es wissen, wenn sie dich treffen
'Cause they hurt a little bit.
Denn sie tun ein kleines bisschen weh.
Here they come, pouring out of the blue,
Hier kommen sie, strömen aus dem Blauen hervor,
Little arrows for me and for you.
Kleine Pfeile für mich und für dich.
You're falling in love again,
Du verliebst dich wieder,
Falling in love again.
Verliebst dich wieder.
Little arrows in your clothing,
Kleine Pfeile in deiner Kleidung,
Little arrows in your hair.
Kleine Pfeile in deinem Haar.
When you're in love you'll find those little arrows everywhere.
Wenn du verliebt bist, findest du diese kleinen Pfeile überall.
Little arrows that will hit you once
Kleine Pfeile, die dich einmal treffen werden
And hit you once again,
Und dich noch einmal treffen werden,
Little arrows that hit everybody every now and then.
Kleine Pfeile, die jeden hin und wieder treffen.
Oh-oh-oh, the pain!
Oh-oh-oh, der Schmerz!
Some folks run and others hide
Manche Leute rennen weg und andere verstecken sich
But there ain't nothing they can do.
Aber es gibt nichts, was sie tun können.
And some folks put on armor
Und manche Leute legen Rüstung an
But the arrows go straight through.
Aber die Pfeile gehen geradewegs hindurch.
So you see, there's no escape
Also siehst du, es gibt kein Entkommen
So why not face it and admit
Also warum nicht damit umgehen und zugeben
That you love those little arrows when they hurt a little bit!
Dass du diese kleinen Pfeile liebst, wenn sie ein kleines bisschen wehtun!
Here they come, pouring out of the blue,
Hier kommen sie, strömen aus dem Blauen hervor,
Little arrows for me and for you.
Kleine Pfeile für mich und für dich.
You're falling in love again,
Du verliebst dich wieder,
Falling in love again.
Verliebst dich wieder.
Little arrows in your clothing, little arrows in your hair.
Kleine Pfeile in deiner Kleidung, kleine Pfeile in deinem Haar.
When you're in love, you'll find those little arrows everywhere.
Wenn du verliebt bist, findest du diese kleinen Pfeile überall.
Little arrows that will hit you once, and hit you once again,
Kleine Pfeile, die dich einmal treffen werden, und dich noch einmal treffen werden,
Little arrows that hit everybody every now and then.
Kleine Pfeile, die jeden hin und wieder treffen.
Here they come, pouring out of the blue,
Hier kommen sie, strömen aus dem Blauen hervor,
Little arrows for me and for you.
Kleine Pfeile für mich und für dich.
You're falling in love again, falling in love again.
Du verliebst dich wieder, verliebst dich wieder.
Little arrows in your clothing, little arrows in your hair.
Kleine Pfeile in deiner Kleidung, kleine Pfeile in deinem Haar.
When you're in love you'll find those little arrows everywhere.
Wenn du verliebt bist, findest du diese kleinen Pfeile überall.
Little arrows that will hit you once, and hit you once again,
Kleine Pfeile, die dich einmal treffen werden, und dich noch einmal treffen werden,
Little arrows that hit everybody every now and then.
Kleine Pfeile, die jeden hin und wieder treffen.





Writer(s): Albert Louis Hammond, Michael Edward Hazlewood


Attention! Feel free to leave feedback.