Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty Little Girl from Omagh - Live
Hübsches kleines Mädchen aus Omagh - Live
Way
up
in
the
north
at
old
Tyrone
Hoch
im
Norden
bei
altem
Tyrone
There's
a
pretty
little
girl
I
call
my
own
Lebt
ein
hübsches
Mädchen,
ganz
mein
eigen
She's
the
sweetest
rose
Ireland's
ever
grown
Sie
ist
die
süßeste
Rose,
die
Irland
je
sah
And
sure
as
the
moon
and
stars
above
Und
so
sicher
wie
Mond
und
Sterne
oben
I'm
falling
head
over
heels
in
love
Fall
ich
kopfüber
ganz
verliebt
With
a
pretty
little
girl
from
Omagh
Ins
hübsche
kleine
Mädchen
aus
Omagh
In
the
county
of
Tyrone.
In
der
Grafschaft
Tyrone.
There's
cute
little
girls
in
old
Strabane
Es
gibt
niedliche
Mädchen
in
Strabane
They're
just
as
pretty
in
Monaghan
Sie
sind
ebenso
schön
in
Monaghan
This
to
every
roving
eye
is
known
Das
weiß
jedes
wandernde
Auge
schon
But
I
guess
that
I'd
be
out
of
bounds
Doch
ich
wär'
wohl
fehl
am
Platz
'Cos
there
between
the
northern
towns
Denn
zwischen
diesen
nördlichen
Städten
There's
a
pretty
little
girl
from
Omagh
Ist
ein
hübsches
kleines
Mädchen
aus
Omagh
In
the
county
of
Tyrone.
In
der
Grafschaft
Tyrone.
She
wears
my
ring
and
tells
her
friends
Sie
trägt
meinen
Ring
und
sagt
den
Freunden
She
going
to
marry
me
Sie
wird
mich
heiraten
Best
of
all
she
tells
them
all
Am
besten,
sie
sagt
es
allen
She's
happy
as
can
be,
oh
lucky
me.
Sie
ist
so
glücklich,
oh,
ich
Glückspilz.
Well
I
don't
know
what
she
done
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
angetan
There's
nothing
else
my
eyes
can
see
Meine
Augen
seh'n
nur
sie
allein
My
pretty
little
girl
from
Omagh
Mein
hübsches
kleines
Mädchen
aus
Omagh
In
the
county
of
Tyrone.
In
der
Grafschaft
Tyrone.
T'was
down
in
the
south
in
old
Tramore
Da
unten
im
Süden,
in
altem
Tramore
I
recall
the
yellow
dress
she
wore
Erinnere
ich
mich
an
ihr
gelbes
Kleid
She
strolled
along
the
shore
there
all
alone
Sie
schlenderte
einsam
am
Strand
entlang
But
I
guess
it
was
my
lucky
day
Doch
es
war
mein
Glückstag
ganz
gewiss
When
she
came
there
on
holiday
Als
sie
zum
Urlaub
dorthin
kam
My
pretty
little
girl
from
Omagh
Mein
hübsches
kleines
Mädchen
aus
Omagh
In
the
county
of
Tyrone.
In
der
Grafschaft
Tyrone.
She
wears
my
ring
and
tells
her
friends
Sie
trägt
meinen
Ring
und
sagt
den
Freunden
She
going
to
marry
me
Sie
wird
mich
heiraten
Best
of
all
she
tells
them
all
Am
besten,
sie
sagt
es
allen
She's
happy
as
can
be,
oh
lucky
me.
Sie
ist
so
glücklich,
oh,
ich
Glückspilz.
Well,
I
don't
know
what
she
done
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mir
angetan
There's
nothing
else
my
eyes
can
see
Meine
Augen
seh'n
nur
sie
allein
But
a
pretty
little
girl
from
Omagh
Nur
ein
hübsches
kleines
Mädchen
aus
Omagh
In
the
county
of
Tyrone.
In
der
Grafschaft
Tyrone.
My
pretty
little
girl
from
Omagh
Mein
hübsches
kleines
Mädchen
aus
Omagh
In
the
county
of
Tyrone...
In
der
Grafschaft
Tyrone...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mccauley
Attention! Feel free to leave feedback.