Daniel O'Donnell - The Galway Shawl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel O'Donnell - The Galway Shawl




The Galway Shawl
Голуэйская шаль
In Oranmore, in the County Galway
В Оранморе, в графстве Голуэй,
One pleasant evening in the month of May
Одним приятным вечером в мае,
I spied a damsel, she was young and handsome
Увидел девушку я, молодую и красивую,
Her beauty fairly took my breath away
Ее красота перехватила дыхание мое.
She wore no jewels, nor costly diamonds
Не носила она ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов,
No paint, no powder, no, none at all
Ни румян, ни пудры, ничегошеньки,
She wore a bonnet with a ribbon on it
На ней была шляпка с лентой,
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
А на плечах ее голуэйская шаль.
We kept on walking, she kept on talking
Мы продолжали гулять, она продолжала говорить,
'Til her father's cottage, it came into view
Пока не показался домик ее отца.
Says she, "Come in, sir, and meet my father
Она сказала: "Заходите, сударь, познакомьтесь с моим отцом
And for to please him, play The Foggy Dew"
И, чтобы порадовать его, сыграйте "Туманную росу".
I played The Blackbird and The Stack of Barley
Я сыграл "Черного дрозда" и "Стог ячменя",
Rodney's Glory and The Foggy Dew
"Славу Родни" и "Туманную росу",
She sang each note like an Irish linnet
Она подпевала каждой ноте, словно ирландская птичка,
And the tears stood in her eyes of blue
И слезы стояли в ее голубых глазах.
She wore no jewels, nor costly diamonds
Не носила она ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов,
No paint, no powder, no, none at all
Ни румян, ни пудры, ничегошеньки,
She wore a bonnet with a ribbon on it
На ней была шляпка с лентой,
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
А на плечах ее голуэйская шаль.
'Twas early, early, all in the morning
Рано-рано утром,
I hit the road for old Donegal
Я отправился в дорогу в старый Донегол.
Said she goodbye, sir, she smiled and kissed me
Она попрощалась, улыбнулась и поцеловала меня,
But my heart remained with the Galway shawl
Но мое сердце осталось с голуэйской шалью.
She wore no jewels, nor costly diamonds
Не носила она ни драгоценностей, ни дорогих бриллиантов,
No paint, no powder, no, none at all
Ни румян, ни пудры, ничегошеньки,
But she wore a bonnet with a ribbon on it
Но на ней была шляпка с лентой,
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
А на плечах ее голуэйская шаль.
And 'round her shoulders was a Galway Shawl
А на плечах ее голуэйская шаль.





Writer(s): John James Ryan


Attention! Feel free to leave feedback.