Lyrics and translation Daniel O'Donnell - The Galway Shawl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Galway Shawl
Голуэйская шаль
In
Oranmore,
in
the
County
Galway
В
Оранморе,
в
графстве
Голуэй,
One
pleasant
evening
in
the
month
of
May
Одним
приятным
вечером
в
мае,
I
spied
a
damsel,
she
was
young
and
handsome
Увидел
девушку
я,
молодую
и
красивую,
Her
beauty
fairly
took
my
breath
away
Ее
красота
перехватила
дыхание
мое.
She
wore
no
jewels,
nor
costly
diamonds
Не
носила
она
ни
драгоценностей,
ни
дорогих
бриллиантов,
No
paint,
no
powder,
no,
none
at
all
Ни
румян,
ни
пудры,
ничегошеньки,
She
wore
a
bonnet
with
a
ribbon
on
it
На
ней
была
шляпка
с
лентой,
And
'round
her
shoulders
was
a
Galway
Shawl
А
на
плечах
ее
— голуэйская
шаль.
We
kept
on
walking,
she
kept
on
talking
Мы
продолжали
гулять,
она
продолжала
говорить,
'Til
her
father's
cottage,
it
came
into
view
Пока
не
показался
домик
ее
отца.
Says
she,
"Come
in,
sir,
and
meet
my
father
Она
сказала:
"Заходите,
сударь,
познакомьтесь
с
моим
отцом
And
for
to
please
him,
play
The
Foggy
Dew"
И,
чтобы
порадовать
его,
сыграйте
"Туманную
росу".
I
played
The
Blackbird
and
The
Stack
of
Barley
Я
сыграл
"Черного
дрозда"
и
"Стог
ячменя",
Rodney's
Glory
and
The
Foggy
Dew
"Славу
Родни"
и
"Туманную
росу",
She
sang
each
note
like
an
Irish
linnet
Она
подпевала
каждой
ноте,
словно
ирландская
птичка,
And
the
tears
stood
in
her
eyes
of
blue
И
слезы
стояли
в
ее
голубых
глазах.
She
wore
no
jewels,
nor
costly
diamonds
Не
носила
она
ни
драгоценностей,
ни
дорогих
бриллиантов,
No
paint,
no
powder,
no,
none
at
all
Ни
румян,
ни
пудры,
ничегошеньки,
She
wore
a
bonnet
with
a
ribbon
on
it
На
ней
была
шляпка
с
лентой,
And
'round
her
shoulders
was
a
Galway
Shawl
А
на
плечах
ее
— голуэйская
шаль.
'Twas
early,
early,
all
in
the
morning
Рано-рано
утром,
I
hit
the
road
for
old
Donegal
Я
отправился
в
дорогу
в
старый
Донегол.
Said
she
goodbye,
sir,
she
smiled
and
kissed
me
Она
попрощалась,
улыбнулась
и
поцеловала
меня,
But
my
heart
remained
with
the
Galway
shawl
Но
мое
сердце
осталось
с
голуэйской
шалью.
She
wore
no
jewels,
nor
costly
diamonds
Не
носила
она
ни
драгоценностей,
ни
дорогих
бриллиантов,
No
paint,
no
powder,
no,
none
at
all
Ни
румян,
ни
пудры,
ничегошеньки,
But
she
wore
a
bonnet
with
a
ribbon
on
it
Но
на
ней
была
шляпка
с
лентой,
And
'round
her
shoulders
was
a
Galway
Shawl
А
на
плечах
ее
— голуэйская
шаль.
And
'round
her
shoulders
was
a
Galway
Shawl
А
на
плечах
ее
— голуэйская
шаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John James Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.