Daniel Padilla - Pagsubok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Padilla - Pagsubok




Pagsubok
Испытание
Isip mo′y litong-lito
Твои мысли спутались,
Sa mga panahong nais mong malimot
В те моменты, когда ты хочешь все забыть.
Bakit ba bumabalakid
Почему же возникают преграды
Ang iyong mundong ginagalawan?
В твоем мире?
Ang buhay ay sadyang gan'yan
Жизнь такая,
Sulirani′y 'di mapigilan
Судьбу не изменить.
Itanim mo lang sa iyong pusong
Просто верь всем сердцем:
Kaya mo yan
Ты справишься.
Pagkabigo't alinlangan
Неудачи и сомнения
Gumugulo sa isipan
Смущают твой разум.
Mga pagsubok lamang ′yan
Это всего лишь испытания,
′Wag mong itigil ang laban
Не прекращай бороться.
'Wag mong isuko at ′yong labanan
Не сдавайся и борись.
'Wag mong isiping ikaw lamang
Не думай, что ты одна
Ang may madilim na kapalaran
С такой темной судьбой.
Ika′y hindi tatalikuran
Тебя не оставит
Ng ating Ama na S'yang lumikha
Наш Отец, Создатель.
′Di lang ikaw ang nagdurusa
Не только ты страдаешь,
At hindi lang ikaw ang lumuluha
И не только ты плачешь.
Pasakit mo'y may katapusan
Твоей боли придет конец.
Kaya mo 'yan
Ты справишься.
Pagkabigo′t alinlangan
Неудачи и сомнения
Gumugulo sa isipan
Смущают твой разум.
Mga pagsubok lamang ′yan
Это всего лишь испытания,
'Wag mong itigil ang laban
Не прекращай бороться.
′Wag mong isuko at 'yong labanan
Не сдавайся и борись.
Hindi lang ikaw ang nagdurusa
Не только ты страдаешь,
At hindi lang ikaw ang lumuluha
И не только ты плачешь.
Pasakit mo′y may katapusan
Твоей боли придет конец.
Kaya mo 'yan
Ты справишься.
Pagkabigo′t alinlangan
Неудачи и сомнения
Gumugulo sa isipan
Смущают твой разум.
Mga pagsubok lamang 'yan
Это всего лишь испытания,
'Wag mong itigil ang laban
Не прекращай бороться.
Oh, la-la-la-la-la-la-la, yeah
О-ла-ла-ла-ла-ла-ла, да.
′Wag mong isuko at ′yong labanan
Не сдавайся и борись.
'Wag mong isuko at ′yong labanan
Не сдавайся и борись.
Pagkabigo't alinlangan
Неудачи и сомнения
Gumugulo sa isipan
Смущают твой разум.
Mga pagsubok lamang ′yan
Это всего лишь испытания,
'Wag mong isuko ang laban
Не сдавайся в борьбе.





Writer(s): Padilla Naldy, Ong John


Attention! Feel free to leave feedback.