Lyrics and translation Daniel Padilla - Prinsesa
Nakaupo
s'ya
sa
isang
madilim
na
sulok
Он
сидит
в
темном
углу.
Ewan
ko
ba
kung
bakit
sa
libu-libong
babaeng
nandoon
Я
не
знаю,
почему
там
тысячи
женщин.
Wala
pang
isang
minuto,
nahulog
na
ang
loob
ko
sa
iyo
Не
прошло
и
минуты,
как
я
влюбился
в
тебя.
Gusto
ko
sanang
marinig
ang
tinig
mo
Я
хотел
бы
услышать
твой
голос.
Umasa
na
rin
na
sana'y
mahawakan
ko
ang
palad
mo
Я
надеюсь,
что
смогу
держать
тебя
за
руку.
Gusto
ko
sanang
lumapit
kung
'di
lang
sa
lalaking
kayakap
mo,
oh
Я
бы
с
удовольствием
пошел
к
тебе,
о
Dalhin
mo
ako
sa
iyong
palasyo
Отведи
меня
в
свой
дворец.
Maglakad
tayo
sa
hardin
ng
'yong
kaharian
Давай
прогуляемся
по
саду
Твоего
царства.
Wala
man
akong
pag-aari
У
меня
даже
ничего
нет.
Pangako
kong
habang-buhay
kitang
pagsisilbihan
Я
обещаю
служить
тебе
всю
жизнь.
Oh,
aking
prinsesa
О,
моя
принцесса!
'Di
ako
makatulog,
naisip
ko
ang
ningning
ng
'yong
mata
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
вижу
тебя
в
глазах.
Nasa
isip
kita
buong
umaga,
buong
magdamag
Я
думаю
о
тебе
все
утро,
всю
ночь,
Sana'y
parati
kang
tanaw,
oh,
ang
sakit
isipin
ito'y
isang
panaginip
надеюсь,
ты
всегда
оглядываешься
назад,
о,
боль,
думай,
что
это
сон.
Panaginip
lang
Просто
сон.
Dalhin
mo
ako
sa
iyong
palasyo
Отведи
меня
в
свой
дворец.
Maglakad
tayo
sa
hardin
ng
'yong
kaharian
Давай
прогуляемся
по
саду
Твоего
царства.
Wala
man
akong
pag-aari
У
меня
даже
ничего
нет.
Pangako
kong
habang-buhay
kitang
pagsisilbihan
Я
обещаю
служить
тебе
всю
жизнь.
Oh,
aking
prinsesa
О,
моя
принцесса!
Dalhin
mo
ako
sa
iyong
palasyo
Отведи
меня
в
свой
дворец.
Maglakad
tayo
sa
hardin
ng
'yong
kaharian
Давай
прогуляемся
по
саду
Твоего
царства.
Wala
man
akong
pag-aari
У
меня
даже
ничего
нет.
Pangako
kong
habang-buhay
kitang
pagsisilbihan
Я
обещаю
служить
тебе
всю
жизнь.
Oh,
aking
prinsesa
О,
моя
принцесса!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dizon Mike, Velasco Jerome
Attention! Feel free to leave feedback.