Daniel Padilla - Reyna Ng Puso Ko - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Padilla - Reyna Ng Puso Ko




Nabighani, nabighani sa binibini walang kasing gara
Очарованная, очарованная юная леди, никто не сравнится с Гарой.
Busibusilak ngunit palaban ginagalak na makilala ka (woh woh woh)
Но ты не можешь насытиться этим (у-у-у-у).
Ako'y iyong nabihag (woh woh woh)
Я в плену (УО-УО-УО).
Ang daming pahayag
Много заявлений.
Aking kamahalan wag mangamba
Ваше Величество не бойтесь
Akong bahala sa iyo
Я забочусь о тебе.
Taga pag-silbi ng magdamagan dito sa 'ting kastilyo
Где лучше всего найти дом для продажи?
Ipaglalaban (oh woh oh) pagmamahalan
(О-о-о-о) Любовь
Wala ng mas hihigit pa dito sa reyna ng puso ko
В этом нет ничего особенного, кроме Королевы моего сердца.
Ang pag-ibig, pag-ibig na to
Люби, люби, что
Di mababawi, ako'y iyong-iyo (woh woh woh woh)
Я буду с тобой, и я буду с тобой, и я буду с тобой.
Ako'y iyong nabihag (woh woh woh)
Я в плену (УО-УО-УО).
Ang daming pahayag
Много заявлений.
Aking kamahalan wag mangamba
Ваше Величество не бойтесь
Akong bahala sa iyo
Я забочусь о тебе.
Taga pag-silbi ng magdamagan dito sa ating kastilyo
Это самое важное в мире.
Ipaglalaban (oh woh oh) pagmamahalan
(О-о-о-о) Любовь
Wala ng mas hihigit pa dito sa reyna ng puso ko
В этом нет ничего особенного, кроме Королевы моего сердца.
Oh oh woh oh woh oh ako'y iyong nabihag
О, О, О, О, О, О, я-все твое.
Oh oh woh oh oh woh oh ang daming pahayag
Ох, ох, ох, ох ох, ох ох, нет инструкции
Aking kamahalan wag mangamba
Ваше Величество не бойтесь
Akong bahala sa iyo
Я забочусь о тебе.
Taga pag-silbi ng magdamagan dito sa 'ting kastilyo
Где лучше всего найти дом для продажи?
Ipaglalaban (oh woh oh) pagmamahalan
(О-о-о-о) Любовь
Wala ng mas hihigit pa dito sa reyna ng puso kooooooo
В этом нет ничего особенного, кроме Королевы сердца.
Aking kamahalan wag mangamba
Ваше Величество не бойтесь
Akong bahala sa iyo
Я забочусь о тебе.
Taga pag-silbi ng magdamagan dito sa 'ting kastilyo
Где лучше всего найти дом для продажи?
Ipaglalaban (oh woh oh) pagmamahalan
(О-о-о-о) Любовь
Wala ng mas hihigit pa dito sa reyna ng puso ko (Ahhh)
В этом нет ничего большего, чем Королева моего сердца (А-А-а).





Writer(s): Nica Del Rosario


Attention! Feel free to leave feedback.