Daniel Profeta - Tadin - translation of the lyrics into German

Tadin - Daniel Profetatranslation in German




Tadin
Der Arme
Sim!
Ja!
Jah quem guia o meu caminho
Jah führt meinen Weg
E tadin.
Und der Arme.
Daquele que se acha forte e prefere andar sozinho
Derjenige, der sich für stark hält und lieber allein geht
A vida é um aprendizado
Das Leben ist ein Lernprozess
que que nada sei
Nur, dass ich nichts weiß
sei que rastafári aqui nessa terra é rei
Ich weiß nur, dass Rastafari hier auf dieser Erde König ist
Jah quem guia o meu caminho
Jah führt meinen Weg
E tadin.
Und der Arme.
Daquele que se acha forte e prefere andar sozinho
Derjenige, der sich für stark hält und lieber allein geht
A vida é um aprendizado
Das Leben ist ein Lernprozess
que que nada sei
Nur, dass ich nichts weiß
NADA!
NICHTS!
Dou valor para quem é de humildade
Ich schätze die, die demütig sind
Para quem é do bem e segue sempre no caminho da verdade
Die, die gut sind und immer dem Weg der Wahrheit folgen
Valorizo amizade, pois amigo de verdade hoje em dia é raridade
Ich schätze Freundschaft, denn wahre Freunde sind heutzutage eine Seltenheit
Raridade é quem tem o o dom de fazer o bem
Eine Seltenheit ist, wer die Gabe hat, Gutes zu tun
O dom de ajudar é sem querer nada em troca
Die Gabe zu helfen, ohne etwas dafür zu wollen
Vou compartilhar que Jah o dobro de volta
Ich werde verkünden, dass Jah das Doppelte zurückgibt
Quem semear o bem de fato colherá
Wer Gutes sät, wird tatsächlich ernten
Ouvi o mestre falar que para colher tem que plantar
Ich hörte den Meister sagen, dass man säen muss, um zu ernten
É acordar bem cedo para poder trabalhar
Man muss früh aufstehen, um zu arbeiten
Pois Jah sempre ajuda quem cedo madruga
Denn Jah hilft immer dem, der früh aufsteht
Quem se esforçar ele irá recompensar
Wer sich anstrengt, den wird er belohnen
Recompensa na cachoeira
Belohnung dort am Wasserfall
A bença
Der Segen
Onda quebra na areia
Die Welle bricht am Sand
E quem manda no mar é sereia, é paciência
Und wer im Meer herrscht, ist die Meerjungfrau, es ist Geduld
Tudo no seu tempo
Alles zu seiner Zeit
Saber o momento de expressar os sentimentos
Den richtigen Moment kennen, um Gefühle auszudrücken
Sentimento forte aperta o peito quando vem
Ein starkes Gefühl drückt die Brust, wenn es kommt
Onda leva todo mundo não sobra no ninguém
Die Welle nimmt alle mit, niemand bleibt übrig
Busque sempre a vitória
Suche immer den Sieg
Em sua trajetória
Auf deinem Weg
Tem dias que são difíceis
Es gibt Tage, die schwierig sind
Também tem dias de glória
Es gibt auch Tage des Ruhms
Glória, a glória
Ruhm, der Ruhm
Hallelujah
Hallelujah
Satta Massagana
Satta Massagana
Minha não tem fronteiras
Mein Glaube kennt keine Grenzen
Minha move montanhas
Mein Glaube versetzt Berge
Nayambing rastafári
Nyabinghi Rastafari
Mais fogo na babilônia
Mehr Feuer auf Babylon
Salve.
Gruß.
Salve os povos da nação africana
Gruß den Völkern der afrikanischen Nation
Ethiopia, Mali, Angola, Cabo Verde, Gana
Äthiopien, Mali, Angola, Kap Verde, Ghana
E aos irmãos de Maputo, pode crer que estamos juntos
Und an die Brüder in Maputo, ihr könnt glauben, wir sind zusammen
Salve, salve Moçambique!
Gruß, Gruß Mosambik!
Sim!
Ja!
Jah quem guia o meu caminho
Jah führt meinen Weg
E tadin.
Und der Arme.
Daquele que se acha forte e prefere andar sozinho
Derjenige, der sich für stark hält und lieber allein geht
A vida é um aprendizado
Das Leben ist ein Lernprozess
que que nada sei
Nur, dass ich nichts weiß
sei que rastafári aqui nessa terra é rei
Ich weiß nur, dass Rastafari hier auf dieser Erde König ist
Jah quem guia o meu caminho
Jah führt meinen Weg
E tadin.
Und der Arme.
Daquele que se acha forte e prefere andar sozinho
Derjenige, der sich für stark hält und lieber allein geht
A vida é um aprendizado
Das Leben ist ein Lernprozess
que que nada sei
Nur, dass ich nichts weiß
NADA!
NICHTS!






Attention! Feel free to leave feedback.