Lyrics and translation Daniel Quién - A Estas Horas Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Estas Horas Del Amor
В этот любовный час
Para
mí
un
monumento
Для
меня
как
монумент
En
una
tierra
ajena
На
чужой
земле
Viajeros
como
yo
Путники,
такие
как
я
Pasan
a
olvidar
sus
penas
Приходят
забыть
свои
печали
Un
reloj
en
mi
bolsillo
Одни
часы
в
кармане
Y
otro
en
mi
cabeza
А
другие
в
голове
Que
marca
Которые
отсчитывают
Las
horas
de
nuestro
amor
Часы
нашей
любви
Cuidando
que
este
Следя
за
тем,
чтобы
она
Pero
a
estas
horas
del
amor
Но
в
этот
любовный
час
Yo
me
caigo
a
pedazos
Я
разваливаюсь
на
куски
Escucho
cualquier
ruido
Прислушиваюсь
к
каждому
шороху
Y
deseo
que
sean
tus
pasos
И
мечтаю,
чтобы
это
были
твои
шаги
Trayéndote
hacia
mí
Ведущие
тебя
ко
мне
Con
un
millón
de
historias
С
миллионом
историй
Armonía
y
complicidad
Гармонией
и
близостью
Que
se
coman
todas
mis
horas
Которые
поглотят
все
мои
часы
Pero
a
estas
horas
del
amor
Но
в
этот
любовный
час
Ya
no
te
tengo
aquí
Тебя
нет
рядом
Fugitiva
de
los
sueños
Беглянка
из
снов
De
un
poeta
sucio
Грязного
поэта
Te
tuve
que
encarcelar
Мне
пришлось
заточить
тебя
En
lo
profundo
В
глубине
души
Un
reloj
en
mi
bolsillo
Одни
часы
в
кармане
Y
otro
en
mi
cabeza
А
другие
в
голове
Que
marca
Которые
отсчитывают
Las
horas
de
nuestro
amor
Часы
нашей
любви
Cuidando
que
este
Следя
за
тем,
чтобы
она
Pero
a
estas
horas
del
amor
Но
в
этот
любовный
час
Todo
parece
llegar
tarde
Все
кажется
запоздалым
Menos
las
irrelevancias
que
me
hacen
recordarte
Кроме
мелочей,
которые
напоминают
мне
о
тебе
Las
canciones,
los
colores
Песни,
цвета
Las
paredes
y
las
formas
Стены
и
формы
Dejaste
en
todo
residuos
Ты
оставила
повсюду
свои
следы
Te
llevaste
magia
y
gloria
Ты
забрала
с
собой
магию
и
славу
A
estas
horas
del
amor
В
этот
любовный
час
Entiendo
que
tú
eras
del
viento
Я
понимаю,
что
ты
была
как
ветер
Suave
brisa
a
mi
vida,
amarga
ausencia
y
nada
eterno
Легкий
бриз
в
моей
жизни,
горькое
отсутствие
и
ничего
вечного
A
estas
horas
del
amor
В
этот
любовный
час
Entiendo
que
eras
de
la
noche
Я
понимаю,
что
ты
была
как
ночь
Pero
llega
la
mañana
Но
приходит
утро
A
darme
culpas
Чтобы
обвинить
меня
De
cielo,
mar
y
tierra
Принадлежишь
небу,
морю
и
земле
Del
sol
y
las
estrellas
Солнцу
и
звездам
Te
di
todo
a
ti
Отдал
тебе
все
Mas
siempre
fuiste
de
él
Но
ты
всегда
принадлежала
ему
Siempre
fuiste
de
todo
Ты
всегда
принадлежала
всему
Siempre
fuiste
de
él
Ты
всегда
принадлежала
ему
Siempre
fuiste
de
todo
y
Ты
всегда
принадлежала
всему
и
Siempre
fuiste
de
él
Ты
всегда
принадлежала
ему
Siempre
fuiste
de
todo
Ты
всегда
принадлежала
всему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Daniel Hernandez Lomeli
Attention! Feel free to leave feedback.