Daniel Rian - La Esquina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Rian - La Esquina




La Esquina
Угол
Cuando miras esa esquina
Когда ты смотришь на тот угол,
Yo se que te vas como se va el sol al atardecer
Я знаю, ты уходишь, как солнце на закате.
Sin pedir permiso la noche traerá la oscuridad
Не спрашивая разрешения, ночь принесет темноту.
Sin luna ni estrellas, solo neón luz artificial
Без луны и звезд, только неоновый искусственный свет.
Y me preguntas si voy a extrañarte
И ты спрашиваешь, буду ли я скучать по тебе?
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Y que por eso suspiras
И поэтому вздыхаешь.
sabes que no es mentira
Ты знаешь, что это не ложь.
Yo soy el man que te inspira, ah!
Я тот мужчина, который тебя вдохновляет, а!
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Cuando miras esa esquina
Когда ты смотришь на тот угол,
Por eso es que suspiras
Поэтому ты вздыхаешь.
Y si te vas no te voy a extrañar no
И если ты уйдешь, я не буду скучать, нет.
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Y que por eso suspiras
И поэтому вздыхаешь.
sabes que no es mentira
Ты знаешь, что это не ложь.
Yo soy el man que te inspira, ah!
Я тот мужчина, который тебя вдохновляет, а!
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Cuando miras esa esquina
Когда ты смотришь на тот угол,
Por eso es que suspiras
Поэтому ты вздыхаешь.
(Y me preguntas si voy a extrañarte)
ты спрашиваешь, буду ли я скучать по тебе?)
Tarde o temprano vendrás como antes
Рано или поздно ты вернешься, как прежде.
No es la primera vez que lo haces
Это не первый раз, когда ты так делаешь.
Porque se te acabó la noche
Потому что твоя ночь закончилась.
¿Y adivina que? si me encontraras!
И угадай что? Если бы ты меня нашла!
Pero el sol me trajo un nuevo horizonte
Но солнце принесло мне новый горизонт,
Y no son tus labios bebé
И это не твои губы, детка.
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Y que por eso suspiras
И поэтому вздыхаешь.
sabes que no es mentira
Ты знаешь, что это не ложь.
Yo soy el man que te inspira, ah!
Я тот мужчина, который тебя вдохновляет, а!
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Cuando miras esa esquina
Когда ты смотришь на тот угол,
Por eso es que suspiras
Поэтому ты вздыхаешь.
Y si te vas no te voy a extrañar no
И если ты уйдешь, я не буду скучать, нет.
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Y que por eso suspiras
И поэтому вздыхаешь.
sabes que no es mentira
Ты знаешь, что это не ложь.
Yo soy el man que te inspira, ah!
Я тот мужчина, который тебя вдохновляет, а!
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Cuando miras esa esquina
Когда ты смотришь на тот угол,
Por eso es que suspiras
Поэтому ты вздыхаешь.
Y si te vas no te voy a extrañar
И если ты уйдешь, я не буду скучать.
Yo se que te vas como se va el sol al atardecer
Я знаю, ты уходишь, как солнце на закате.
Sin pedir permiso la noche traerá la oscuridad
Не спрашивая разрешения, ночь принесет темноту.
Sin luna ni estrellas, solo neón luz artificial
Без луны и звезд, только неоновый искусственный свет.
Y me preguntas si voy a extrañarte
И ты спрашиваешь, буду ли я скучать по тебе?
Ilusa
Простушка.
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Y que por eso suspiras
И поэтому вздыхаешь.
sabes que no es mentira
Ты знаешь, что это не ложь.
Yo soy el man que te inspira, ah!
Я тот мужчина, который тебя вдохновляет, а!
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь.
Por eso miras la esquina
Поэтому ты смотришь на угол,
Y los ojos se te iluminan
И твои глаза загораются.
(Y si te vas no te voy a extrañar, no!)
если ты уйдешь, я не буду скучать, нет!)
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Y que por eso suspiras
И поэтому вздыхаешь.
sabes que no es mentira
Ты знаешь, что это не ложь.
Yo soy el man que te inspira, ah!
Я тот мужчина, который тебя вдохновляет, а!
Dime lo que hicimos mira
Скажи, что мы сделали, посмотри.
Yo se que te estás acordando
Я знаю, ты вспоминаешь,
Cuando miras esa esquina
Когда ты смотришь на тот угол,
Por eso es que suspiras
Поэтому ты вздыхаешь.
Da da da da Daniel Rián
Да да да да Даниэль Риан
Da da da da Daniel Rián
Да да да да Даниэль Риан
Que ya sabes cómo es
Ты уже знаешь, как это бывает.
Y si no sabes, yo te lo enseño
А если не знаешь, я тебя научу.





Writer(s): Daniel Riaño


Attention! Feel free to leave feedback.