Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja (Cheek to Cheek)
Schon (Cheek to Cheek)
C'est
aujourd'hui
Heute
ist
es
Que
toute
une
année
s'est
passée
dans
ma
vie
dass
ein
ganzes
Jahr
in
meinem
Leben
vergangen
ist
Et
si
je
t'attends
ce
soir
Und
wenn
ich
heute
Abend
auf
dich
warte
Tout
seul
ici
ganz
allein
hier
C'est
que
tu
as
oublié
dann
hast
du
vergessen
Ce
qu'on
avait
dit.
was
wir
gesagt
hatten.
L'amour
s'enfuit
flieht
die
Liebe
Sans
se
souvenir
de
l'espoir
mis
en
lui
ohne
sich
an
die
Hoffnung
zu
erinnern,
die
in
sie
gesetzt
wurde
Mais
ce
n'est
jamais
si
noir
Aber
es
ist
nie
so
düster
Juste
un
peu
gris
nur
ein
bisschen
grau
Et
si
je
suis
seul
ce
soir
und
wenn
ich
heute
Abend
allein
bin
Tant
pis
pour
lui
.
Pech
für
ihn.
Il
ne
faut
jamais
s'attendre
Man
darf
nie
erwarten
A
le
voir
passer
sans
bruit
ihn
leise
vorbeiziehen
zu
sehen
Mais
l'imaginer
si
tendre
Sondern
ihn
sich
so
zärtlich
vorstellen
Qu'on
peut
s'entendre
avec
lui
.
dass
man
sich
mit
ihm
versteht.
Mais
sans
chercher
à
comprendre
Aber
ohne
zu
versuchen
zu
verstehen
Qu'il
est
souvent
près
d'ici
dass
er
oft
hier
in
der
Nähe
ist
Car
l'amour
peut
bien
nous
tendre
Denn
die
Liebe
kann
uns
Des
pièges
où
l'on
est
tous
pris.
Fallen
stellen,
in
die
wir
alle
tappen.
Ce
n'est
pas
trop
tard
Es
ist
nicht
zu
spät
Pour
tout
recommencer
um
alles
neu
zu
beginnen
Si
par
hasard
wenn
zufällig
Un
amour
veut
bien
passer.
eine
Liebe
vorbeikommen
will.
Tout
ce
qu'on
dit
alles,
was
man
sagt
Sur
ces
temps
où
l'amour
est
là
dans
la
vie
über
diese
Zeiten,
in
denen
die
Liebe
im
Leben
ist
Ce
n'est
pas
toujours
une
histoire
insensée
Es
ist
nicht
immer
eine
verrückte
Geschichte
Même
quand
le
temps
de
l'amour
selbst
wenn
die
Zeit
der
Liebe
N'a
pas
duré.
nicht
angehalten
hat.
Si
l'on
se
dit
wenn
man
sich
sagt
Qu'il
ne
faut
jamais
oublié
ses
amies
dass
man
seine
Freunde
nie
vergessen
darf
C'est
qu'après
l'amour
on
peut
souvent
trouver
dann
kann
man
nach
der
Liebe
oft
Bien
plus
d'amour
quand
cet
amour
est
passé.
viel
mehr
Liebe
finden,
wenn
diese
Liebe
vergangen
ist.
Mais
il
faut
parfois
comprendre
Aber
manchmal
muss
man
verstehen
Que
s'il
est
tout
près
d'ici
dass,
wenn
er
ganz
in
der
Nähe
ist
Il
pourra
toujours
attendre
er
immer
warten
kann
Que
l'on
s'entende
avec
lui
bis
man
sich
mit
ihm
versteht
Pour
ne
pas
devoir
se
rendre
um
sich
nicht
ergeben
zu
müssen
A
tous
les
mots
qu'on
se
dit
all
den
Worten,
die
man
sich
sagt
Il
faut
éviter
de
tendre
Man
muss
vermeiden,
Fallen
zu
stellen
Des
pièges
ou
l'on
est
tous
pris.
in
die
wir
alle
tappen.
Ce
n'est
pas
trop
tard
Es
ist
nicht
zu
spät
Pour
tout
recommencer
um
alles
neu
zu
beginnen
Car
le
hasard
Denn
der
Zufall
N'a
jamais
pu
se
lasser
.
konnte
nie
müde
werden.
C'est
aujourd'hui
Heute
ist
es
Que
toute
une
année
a
passé
dans
ma
vie
dass
ein
ganzes
Jahr
in
meinem
Leben
vergangen
ist
Et
si
je
t'attends
ce
soir
Und
wenn
ich
heute
Abend
auf
dich
warte
Tout
seul
ici
ganz
allein
hier
C'est
que
tu
as
oublié
ce
qu'on
avait
dit
.
dann
hast
du
vergessen,
was
wir
gesagt
hatten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.