Lyrics and translation Daniel Roure - Deja (Cheek to Cheek)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja (Cheek to Cheek)
Deja (Cheek to Cheek)
C'est
aujourd'hui
It's
today
Que
toute
une
année
s'est
passée
dans
ma
vie
That
a
whole
year
has
passed
in
my
life
Et
si
je
t'attends
ce
soir
And
if
I'm
waiting
for
you
tonight
Tout
seul
ici
All
alone
here
C'est
que
tu
as
oublié
It's
because
you
forgot
Ce
qu'on
avait
dit.
What
we
said.
L'amour
s'enfuit
Love
runs
away
Sans
se
souvenir
de
l'espoir
mis
en
lui
Without
remembering
the
hope
placed
in
it
Mais
ce
n'est
jamais
si
noir
But
it's
never
that
black
Juste
un
peu
gris
Just
a
little
gray
Et
si
je
suis
seul
ce
soir
And
if
I'm
alone
tonight
Tant
pis
pour
lui
.
Too
bad
for
him.
Il
ne
faut
jamais
s'attendre
You
should
never
expect
A
le
voir
passer
sans
bruit
To
see
it
pass
silently
Mais
l'imaginer
si
tendre
But
imagine
it
so
tender
Qu'on
peut
s'entendre
avec
lui
.
That
you
can
get
along
with
it.
Mais
sans
chercher
à
comprendre
But
without
trying
to
understand
Qu'il
est
souvent
près
d'ici
That
it's
often
near
here
Car
l'amour
peut
bien
nous
tendre
Because
love
can
well
tend
to
us
Des
pièges
où
l'on
est
tous
pris.
The
traps
in
which
we
are
all
caught.
Ce
n'est
pas
trop
tard
It's
not
too
late
Pour
tout
recommencer
To
start
over
Si
par
hasard
If
by
chance
Un
amour
veut
bien
passer.
Love
wants
to
pass
by.
Tout
ce
qu'on
dit
All
we
say
Sur
ces
temps
où
l'amour
est
là
dans
la
vie
About
these
times
when
love
is
there
in
life
Ce
n'est
pas
toujours
une
histoire
insensée
It's
not
always
a
crazy
story
Même
quand
le
temps
de
l'amour
Even
when
the
time
of
love
N'a
pas
duré.
Has
not
lasted.
Si
l'on
se
dit
If
we
tell
ourselves
Qu'il
ne
faut
jamais
oublié
ses
amies
That
we
should
never
forget
our
friends
C'est
qu'après
l'amour
on
peut
souvent
trouver
It's
because
after
love
we
can
often
find
Bien
plus
d'amour
quand
cet
amour
est
passé.
Much
more
love
when
that
love
has
passed.
Mais
il
faut
parfois
comprendre
But
sometimes
you
have
to
understand
Que
s'il
est
tout
près
d'ici
That
if
he's
very
close
to
here
Il
pourra
toujours
attendre
He
can
always
wait
Que
l'on
s'entende
avec
lui
For
us
to
get
along
with
him
Pour
ne
pas
devoir
se
rendre
So
as
not
to
have
to
give
up
A
tous
les
mots
qu'on
se
dit
To
all
the
words
we
say
to
each
other
Il
faut
éviter
de
tendre
We
must
avoid
tending
Des
pièges
ou
l'on
est
tous
pris.
The
traps
in
which
we
are
all
caught.
Ce
n'est
pas
trop
tard
It's
not
too
late
Pour
tout
recommencer
To
start
over
Car
le
hasard
Because
chance
N'a
jamais
pu
se
lasser
.
Has
never
been
able
to
get
tired.
C'est
aujourd'hui
It's
today
Que
toute
une
année
a
passé
dans
ma
vie
That
a
whole
year
has
passed
in
my
life
Et
si
je
t'attends
ce
soir
And
if
I'm
waiting
for
you
tonight
Tout
seul
ici
All
alone
here
C'est
que
tu
as
oublié
ce
qu'on
avait
dit
.
It's
because
you
forgot
what
we
said.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.