Lyrics and translation Daniel Roure - Je Chante
Des
mots
pour
colorer
tous
les
silences
Словами
разукрашивая
тишину,
Des
mots
pour
effacer
l'Intolérance
Словами,
что
сотрут
всю
нетерпимость,
Et
puis
des
mots
d'amour
А
ещё
слова
любви,
Ou
chacun
tour
à
tour
Где
каждый
по
очереди
Pourras
montrer
sa
vien
en
transparence.
Сможет
показать
свою
душу.
Des
paroles
à
semer
tant
de
je
t'aime
Словами,
чтобы
сеять
"я
люблю
тебя",
Des
paroles
à
cueillir
ce
que
l'on
sème
Словами,
чтобы
собирать
то,
что
посеяли,
Des
mots
à
faire
le
tour
Словами,
что
разрушат
Des
remparts
et
des
tours
Крепостные
стены
и
башни,
Et
s'en
aller
vers
un
nouveau
baptême.
Чтобы
отправиться
к
новому
крещению.
Parce
que
ça
nous
chante
Потому
что
хочется
петь,
Nous
chantons
pour
l'amie
absente
Мы
поём
для
подруги,
что
далеко,
Pour
l'amour
qui
vient
et
s'en
va
Для
любви,
что
приходит
и
уходит,
Pour
l'enfant
sur
ses
premiers
pas
Для
ребёнка,
делающего
первые
шаги,
Vous
chantez
Ils
chantent
Вы
поёте,
они
поют,
Nous
chantons
sur
la
vie
qui
va
Мы
поём
о
жизни,
что
продолжается.
Le
temps
de
s'en
aller
à
l'aventure
Время
отправляться
навстречу
приключениям,
Pour
regarder
la
vie
grandeur
nature
Чтобы
увидеть
жизнь
в
натуральную
величину,
Le
temps
de
faire
le
tour
Время
обойти
стороной
Des
amis
des
amours
Друзей,
любовь,
Le
temps
d'oublier
la
littérature
Время
забыть
о
литературе.
Des
chansons
des
refrains
sans
importance
Песни,
припевы,
не
имеющие
значения,
Comme
un
oiseau
perché
qui
se
balance
Как
птица,
сидящая
на
ветке
и
качающаяся,
Comme
un
jardin
d'enfant
Как
детский
сад,
Un
roseau
dans
le
vent
Тростник
на
ветру,
Un
bohneur
qui
s'éveille
Счастье,
которое
просыпается
Un
jour
de
chance
В
день
удачи.
Parce
que
ça
nous
chante
Потому
что
хочется
петь,
Nous
chantons
pour
l'amie
absente
Мы
поём
для
подруги,
что
далеко,
Pour
l'amour
qui
vient
et
s'en
va
Для
любви,
что
приходит
и
уходит,
Pour
l'enfant
sur
ses
premiers
pas
Для
ребёнка,
делающего
первые
шаги,
Vous
chantez
ils
chantent
Вы
поёте,
они
поют,
Nous
chantons
sur
la
vie
qui
va.
Мы
поём
о
жизни,
что
продолжается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Roure, Daniel Roure
Attention! Feel free to leave feedback.