Lyrics and translation Daniel feat. Samuel - Buscando Milagres (Ao Vivo)
Quantos
aqui,
veio
em
busca
do
milagre
Сколько
здесь,
пришел
в
поисках
чуда
Levanta
a
sua
mãozinha,
assim
pro
céu!
Поднимает
свою
руку,
так
что
про
небо!
Deus
tem
milagres
pra,
pra
você
nessa
noite
Бог
чудес,
для
тебя,
для
тебя
этой
ночью
Deus
tem
milagre
pra
você
em
todo
o
tempo
da
sua
vida!
Бога
есть
чудо
для
тебя
во
всякое
время
своей
жизни!
Então
vamos
cantar
nessa
hora!
Так
что
давайте
петь
в
этот
час!
Vamo
cantar!
Давайте
петь!
Levanta
a
sua
mãozinha
para
o
Senhor,
vai!
Поднимает
свою
руку
для
Господа,
будет!
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Não
vou
sair
sem
o
meu
milagre
Не
буду
выходить
без
моего
чудо
(Mais
uma
vez,
vai!)
(Еще
раз,
это
будет!)
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar,
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда,
искать,
искать
свое
чудо
Não
vou
sair
sem
o
meu
milagre
Не
буду
выходить
без
моего
чудо
Na
mesma
fé
que
Bartimeu
gritou
por
Ele
no
caminho
В
той
же
веры,
что
Вартимей
закричал
Он
в
пути
Na
esperança
de
Zaqueu
de
O
enxergar
В
надежде,
Закхей,
Что
увидеть
Perseverante
feito
Jairo,
buscando
a
cura
de
sua
filha
Настойчивая
сделано
Иаира,
ища
исцеления
своей
дочери
Oh
Jesus,
o
meu
milagre
eu
vim
buscar
О,
Иисус,
мое
чудо,
я
пришел
искать
(Levanta
a
sua
mãozinha
pra
adorar
ao
Senhor,
vai!)
(Поднимает
свою
руку,
чтоб
любить,
Господа,
будет!)
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
(mais
forte!)
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
(более
сильный!)
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
(fazer
o
quê?)
Я
пришел
сюда
(что
делать?)
Buscar
o
meu
milagre
Искать
свое
чудо
Não
vou
sair
sem
o
meu
milagre
Не
буду
выходить
без
моего
чудо
Uma
mulher
cananeia
procurou
por
Ele
Женщина
cananeia
искал
его
Para
libertar
sua
filha
era
somente
Ele
Чтобы
освободить
свою
дочь,
был
только
Он
Mesmo
que
fossem
migalhas
caídas
ao
chão
(olha!)
Даже
если
бы
они
были
крошки,
упавшие
на
землю
(смотри!)
Ela
estava
alí
para
conseguir
Она
была
здесь,
чтобы
получить
Eu
também
vou
conseguir
Я
смогу
(Você
vai
conseguir,
levante
a
mão
aos
céus!)
(Вы
будете
получать,
поднимите
руки
в
небо!)
(Manda
um
sinal
aí!)
(Посылает
сигнал
там!)
(Bendito
seja
o
Senhor!)
(Да
будет
благословен
Господь!)
Eu
vim
aqui
(fazer
o
quê?)
Я
пришел
сюда
(что
делать?)
Buscar
o
meu
milagre
Искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Não
vou
sair
(Sem
o
meu
milagre)
Не
буду
выходить
(Без
моего
чуда)
Sem
o
meu
milagre
Без
моего
чудо
(As
mãozinhas
assim,
vai!)
(Маленькие
руки,
так
и
будет!)
Eu
vim
aqui
(Quero
ouvir
vocês!)
Я
пришел
сюда
(Хочу
услышать
вас!)
(Buscar
o
meu
milagre)
(Искать
свое
чудо)
(Mais
alto,
vai!)
(Громче,
будет!)
Eu
vim
aqui
(fazer
o
que?
Deus
tem
milagre
pra
você,
vai!)
Я
пришел
сюда
(сделать
что-либо?
Бога
есть
чудо
для
тебя,
будет!)
Buscar
o
meu
milagre
Искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
(Não
vou
sair)
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
(Не
иду)
Não
vou
sair
(sem
o
que?)
Не
буду
идти
(без
чего?)
Sem
o
meu
milagre
Без
моего
чудо
(Mais
uma
vez!)
(Еще
раз!)
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
Eu
vim
aqui
buscar
o
meu
milagre
(Eu
vim
aqui)
Я
приехал
сюда
искать
свое
чудо
(Я
здесь)
Eu
vim
aqui
buscar,
buscar
o
meu
milagre
(Não
vou
sair)
Я
приехал
сюда,
искать,
искать
свое
чудо
(Не
иду)
Não
vou
sair
sem
o
meu
milagre
Не
буду
выходить
без
моего
чудо
Não
vou
sair
sem
o
meu
milagre
Не
буду
выходить
без
моего
чудо
Quem
pode
adorar
o
Senhor
nessa
noite,
adore!
Кто
может
поклоняться
Господу
в
тот
вечер,
обожаю!
Obrigado
Jesus!
Спасибо,
Иисус!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.