Daniel feat. Samuel - Força Resoluta - translation of the lyrics into German

Força Resoluta - Daniel feat. Samueltranslation in German




Força Resoluta
Entschlossene Kraft
Apesar de algumas lágrimas que eu choro
Trotz einiger Tränen, die ich weine,
Quem olhar dentro de mim vai perceber
Wer in mich hineinschaut, wird erkennen
Uma força resoluta quando eu oro
Eine entschlossene Kraft, wenn ich bete,
Um intrépido desejo de vencer
Ein unerschrockenes Verlangen zu siegen.
Mesmo quando meu sorriso está fechado
Selbst wenn mein Lächeln verschlossen ist,
Eu reluto pra alegria não sair
Wehre ich mich dagegen, dass die Freude entweicht.
Se por fora eu me sinto injustiçado
Wenn ich mich äußerlich ungerecht behandelt fühle,
por dentro Deus me ajudar a prosseguir
Hilft Gott mir innerlich, weiterzumachen.
Eu sei que não desisto
Ich weiß nur, dass ich nicht aufgebe,
Nunca irei desistir
Niemals werde ich aufgeben.
Choro o que chorar
Ich weine, was ich weinen muss,
Passe o que passar
Geschehe, was geschehen mag,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier.
Eu sei que não desisto
Ich weiß nur, dass ich nicht aufgebe,
Nunca irei desistir
Niemals werde ich aufgeben.
Choro o que chorar
Ich weine, was ich weinen muss,
Passe o que passar
Geschehe, was geschehen mag,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier.
Quantas vezes eu sozinho enfrentei
Wie oft habe ich allein gegenübergestanden
Insolúveis provações de arrepiar
Unlösbaren, schauerlichen Prüfungen.
E ninguém me respondeu quando eu gritei
Und niemand antwortete mir, als ich schrie,
Mas a mão de Deus apareceu por
Aber Gottes Hand erschien dort.
Se eu não fosse pragmático e tão forte
Wäre ich nicht pragmatisch und so stark,
Não teria me arrastado até aqui
Hätte ich mich nicht bis hierher geschleppt.
Mas é claro que Jesus é minha sorte
Aber natürlich ist Jesus mein Glück,
É por ele que eu vivo a prosseguir
Seinetwegen mache ich immer weiter.
Eu sei que não desisto
Ich weiß nur, dass ich nicht aufgebe,
Nunca irei desistir
Niemals werde ich aufgeben.
Choro o que chorar
Ich weine, was ich weinen muss,
Passe o que passar
Geschehe, was geschehen mag,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier.
Eu sei que não desisto
Ich weiß nur, dass ich nicht aufgebe,
Nunca irei desistir
Niemals werde ich aufgeben.
Choro o que chorar
Ich weine, was ich weinen muss,
Passe o que passar
Geschehe, was geschehen mag,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier.
Eu luto (eu luto) reluto (reluto)
Ich kämpfe (ich kämpfe), ich wehre mich (ich wehre mich)
E reciclo os escombros do meu eu
Und recycle die Trümmer meines Ichs.
E assim reforço as minhas estruturas
Und so stärke ich meine Strukturen
Em Deus
In Gott.
Eu sei que não desisto
Ich weiß nur, dass ich nicht aufgebe,
Nunca irei desistir
Niemals werde ich aufgeben.
Choro o que chorar
Ich weine, was ich weinen muss,
Passe o que passar
Geschehe, was geschehen mag,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier.
Eu sei que não desisto, não
Ich weiß nur, dass ich nicht aufgebe, nein,
Nunca irei desistir
Niemals werde ich aufgeben.
Choro o que chorar
Ich weine, was ich weinen muss,
Passe o que passar
Geschehe, was geschehen mag,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier,
Ainda estou aqui
Ich bin immer noch hier.





Writer(s): Samuel Jose Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.