Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ápice da Evolução
Gipfel der Evolution
O
homem
pensou,
projetou
e
diz
que
foi
a
lua
Der
Mensch
dachte,
entwarf
und
sagt,
er
sei
zum
Mond
geflogen
Estudou,
trabalhou,
realizou
e
tão
alto
chegou
Er
studierte,
arbeitete,
verwirklichte
und
gelangte
so
hoch
Mas
nada
se
faz
sem
projeto,
sem
obra,
sem
executor
Aber
nichts
geschieht
ohne
Plan,
ohne
Werk,
ohne
Ausführenden
A
vida
é
bem
projetada
e
tem
seu
autor
Das
Leben
ist
gut
geplant
und
hat
seinen
Autor
A
origem
de
tudo
é
acima
dos
nossos
estudos
Der
Ursprung
von
allem
liegt
jenseits
unserer
Studien
E
tudo
que
temos
e
vemos
do
nada
não
sai
Und
alles,
was
wir
haben
und
sehen,
entsteht
nicht
aus
dem
Nichts
Bilhões
de
organismos,
espécies
que
da
natureza
se
extrai
Milliarden
von
Organismen,
Arten,
die
der
Natur
entstammen
E
se
a
natureza
é
mãe,
essa
mãe
tem
o
pai
Und
wenn
die
Natur
die
Mutter
ist,
so
hat
diese
Mutter
den
Vater
No
ápice
da
evolução
tem
o
dedo
de
Deus
Am
Gipfel
der
Evolution
ist
Gottes
Finger
Querendo
ou
não
os
projetos
são
Seus
Ob
man
will
oder
nicht,
die
Pläne
sind
Seine
E
crendo
ou
não
crendo
em
tudo
ele
está
Und
ob
man
glaubt
oder
nicht,
in
allem
ist
Er
No
tempo
do
tempo
a
seu
templo
por
tempo
Ele
faz
Im
Wandel
der
Zeit,
zu
Seiner
Zeit,
wirkt
Er
für
alle
Zeit
Seus
feitos
incríveis
jamais
são
iguais
Seine
unglaublichen
Taten
sind
niemals
gleich
Isto
a
ciência
tem
que
respeitar
Das
muss
die
Wissenschaft
respektieren
Toda
obra
de
arte
tem
dono
tem
seu
assinante
Jedes
Kunstwerk
hat
einen
Besitzer,
hat
seinen
Unterzeichner
O
mundo
é
uma
arte
e
é
leigo
quem
não
entendeu
Die
Welt
ist
ein
Kunstwerk,
und
ein
Laie
ist,
wer
es
nicht
verstanden
hat
Partículas,
prótons
e
neutrons,
são
meros
elementos
seus
Teilchen,
Protonen
und
Neutronen
sind
bloß
Seine
Elemente
O
grande
universo
é
uma
obra
de
arte
de
Deus
Das
große
Universum
ist
ein
Kunstwerk
Gottes
O
acaso
não
é
responsável
por
tantos
detalhes
Der
Zufall
ist
nicht
verantwortlich
für
so
viele
Details
São
detalhes
perfeitos
e
lógicos
pra
um
olho
qualquer
Es
sind
perfekte
und
logische
Details
für
jedes
Auge
O
cósmos
revela
a
existência,
de
um
Deus
que
é
sempre
o
que
é
Der
Kosmos
offenbart
die
Existenz
eines
Gottes,
der
immer
ist,
der
Er
ist
Com
inteligência
se
vê
nem
precisa
ter
fé
Mit
Intelligenz
erkennt
man
es,
man
braucht
nicht
einmal
Glauben
No
ápice
da
evolução
tem
o
dedo
de
Deus
Am
Gipfel
der
Evolution
ist
Gottes
Finger
Querendo
ou
não
os
projetos
são
Seus
Ob
man
will
oder
nicht,
die
Pläne
sind
Seine
E
crendo
ou
não
crendo
em
tudo
Ele
está
Und
ob
man
glaubt
oder
nicht,
in
allem
ist
Er
No
tempo,
do
tempo
a
seu
tempo
por
tempo
Ele
faz
Im
Wandel
der
Zeit,
zu
Seiner
Zeit,
wirkt
Er
für
alle
Zeit
Seus
feitos
incríveis
jamais
são
iguais
Seine
unglaublichen
Taten
sind
niemals
gleich
Isto
a
ciência
tem
que
respeitar
Das
muss
die
Wissenschaft
respektieren
Você
crendo
ou
não
crendo
em
tudo
Ele
está
Ob
du
glaubst
oder
nicht,
in
allem
ist
Er
Querendo
ou
não
querendo
não
dá
pra
negar
Ob
du
willst
oder
nicht,
es
lässt
sich
nicht
leugnen
Não
sei
Teu
querer
só
sei
que
o
que
eu
quero
Ich
kenne
Deinen
Willen
nicht,
ich
weiß
nur,
was
ich
will
É
a
Deus
adorar
Ist,
Gott
anzubeten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Jose Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.