Daniel Santacruz feat. Charlie Cruz - Acurrucaito - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Santacruz feat. Charlie Cruz - Acurrucaito




Acurrucaito
Прижавшись друг к другу
Es hora de decirte lo que llevo dentro tanto tiempo aquí escondido
Настало время сказать тебе то, что я так долго скрывал в себе.
Es tiempo de que sepas que me estoy volviendo lo por estar contigo
Пора тебе узнать, что я схожу с ума, находясь рядом с тобой.
Es hora de que desnudemos, el corazón y los sentidos
Настало время обнажить наши сердца и чувства.
Es tiempo de que naveguemos a lo más profundo de ese amor divino
Пора нам отправиться в глубины этой божественной любви.
Y de madrugada, cuando sientas frío
И ранним утром, когда тебе будет холодно,
Yo seré tu sabana, yo seré tu abrigo
Я стану твоей простыней, я стану твоим одеялом.
Y así pasar la noche entera acurrucitos
И так мы проведем всю ночь, прижавшись друг к другу.
Te quedas conmigo, me quedo contigo (Acurrucadito!)
Ты останешься со мной, я останусь с тобой (Прижавшись!)
Yo se que tu quieres y no es un delito (Acurrucaditos!)
Я знаю, ты этого хочешь, и это не преступление (Прижавшись!)
Pero que tiene de malo quererse un poquito (Acurrucadito!)
Что плохого в том, чтобы немного любить друг друга? (Прижавшись!)
Yo ya no lo quiero, ya lo necesito (Acurrucadito!)
Я больше не хочу этого, я в этом нуждаюсь (Прижавшись!)
Bien pegado así, bien pegado, pegado (Acurrucadito!)
Вплотную друг к другу, вот так, вплотную, вплотную (Прижавшись!)
Es hora de amarnos, de darnos cariño (Acurrucadito!)
Пора нам любить друг друга, дарить друг другу ласку (Прижавшись!)
Y así para siempre que darnos juntitos (Acurrucadito...)
И так навсегда, вместе (Прижавшись...)
Espero que comprendas a este corazón, que ya ha encontrado su destino
Надеюсь, ты поймешь это сердце, которое наконец-то обрело свою судьбу.
Que ya no se conforma con verte pasar y que seamos solo amigos
Которое больше не хочет просто видеть тебя мимоходом и быть только друзьями.
Es hora de robarte un beso, decirte cosas al oído
Пора украсть у тебя поцелуй, шептать тебе на ушко.
Es tiempo de que nos amemos y que nos quedemos para siempre unidos
Пора нам любить друг друга и остаться вместе навсегда.
Y de madrugada, cuando sientas frió
И ранним утром, когда тебе будет холодно,
Yo seré tu sabana, yo seré tu abrigo
Я стану твоей простыней, я стану твоим одеялом.
Y así pasar la noche mami acurrucadito!
И так мы проведем всю ночь, малышка, прижавшись друг к другу!
Me casa contigo, te casas conmigo (Acurrucadito!)
Женюсь на тебе, выйдешь за меня (Прижавшись!)
Todo tiene precio en la vida, pero esto es distinto (Acurrucadito!)
Все в жизни имеет свою цену, но это другое (Прижавшись!)
Acurrucadito, acurrucadito, acurrucadito, óyeme cariño (Acurrucadito!)
Прижавшись, прижавшись, прижавшись, послушай, милая (Прижавшись!)
Yo me quedo contigo, viernes, sábado y domingo (Acurrucadito!)
Я останусь с тобой, пятницу, субботу и воскресенье (Прижавшись!)
Pegado así, bien pegado, pegado, pegado (Acurrucadito!)
Вплотную вот так, вплотную, вплотную, вплотную (Прижавшись!)
De lunes a jueves yo se lo dedico (Acurrucadito!)
С понедельника по четверг я посвящаю это тебе (Прижавшись!)
Los fines de semana para mi son más ricos (Acurrucadito!)
Выходные для меня самые лучшие (Прижавшись!)
Acurrucadito, bien abrazadito
Прижавшись, крепко обнявшись,
Dándonos cariño, dándonos besitos
Даря друг другу ласку, целуясь.
Desde la República, para Puerto Rico
Из Доминиканской Республики в Пуэрто-Рико
En un vuelo directo bien abrazaditos
Прямым рейсом, крепко обнявшись.
Tu y yo pegados, bien apretados, dándonos besos acurrucados
Ты и я вместе, крепко прижавшись, целуясь.
Pero que tu y yo pegados, acurrucados, Charlie se queda en el cuarto de a lado
Но ты и я вместе, прижавшись, а Чарли остается в соседней комнате.
Tu y yo pegados, bien apretados, dándonos besos acurrucados
Ты и я вместе, крепко прижавшись, целуясь.
Yo me quedo en el cuarto de al lado con mi bujo, bien acompañado
Я останусь в соседней комнате со своей красоткой, в хорошей компании.
Tu y yo pegados, bien apretados
Ты и я вместе, крепко прижавшись,
Dándonos besos acurrucados
Целуясь.
Esa chiquita me aprieta como ninguna
Эта малышка обнимает меня как никто другой,
Y con sus beso me lleva a la luna
И своими поцелуями уносит меня на луну.
Apretado, apretado, acurrucadito
Крепко, крепко, прижавшись,
Estar contigo es lo que necesito
Быть с тобой вот чего я хочу.
Apretado, apretado!
Крепко, крепко!
Así juntitos no es un delito
Быть так близко не преступление.
Mira que rico acurrucadito
Как же хорошо, прижавшись друг к другу.
Apretado, apretado, acurrucadito
Крепко, крепко, прижавшись,
Es que mi amigo esta enamorado
Мой друг влюблен.
Apretado, apretado!
Крепко, крепко!
Quiere quedarse bien apretado
Он хочет остаться крепко прижавшись
Con su chiquita acurrucadito
К своей малышке.
Apretado, apretado!
Крепко, крепко!
No sabe nada
Он ничего не знает.
Apretado, apretado!
Крепко, крепко!
Otra ves! Santacruz
Еще раз! Сантакрус
Si señor... Que vacilon!
Да, сэр... Вот это веселье!





Writer(s): DANIEL SANTACRUZ


Attention! Feel free to leave feedback.