Daniel Santacruz - Que Va A Ser De Ti? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Santacruz - Que Va A Ser De Ti?




Que Va A Ser De Ti?
Что Станет С Тобой?
Santacruz
Santacruz
¿Quién va a cuidarte el corazón si no soy yo? (Si no soy yo)
Кто будет беречь твое сердце, если не я? (Если не я)
¿Quién va a encender mi inspiración si no eres tú? (Si no eres tú)
Кто зажжет мое вдохновение, если не ты? (Если не ты)
Y pensar que andamos como dos extraños huyéndole al amor (haciendo caso a la razón)
И подумать только, что мы бродим, как два незнакомца, убегая от любви (слушаясь разума)
Tan largo se me ha hecho este verano, me está quemando el sol de tu adiós
Таким долгим стало для меня это лето, меня сжигает солнце твоего прощания
Y mi amor
И моя любовь
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
Что станет с тобой, что станет со мной?
¿Qué va a ser, de tantos sueños que no vamos a vivir?
Что станет со всеми теми мечтами, которые нам не суждено осуществить?
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
Что станет с тобой, что станет со мной?
¿Dónde guardo aquellos besos, que eran sólo para ti?
Где мне хранить те поцелуи, что были предназначены только тебе?
¿Dónde escondo nuestra luna, nuestra playa, nuestro cielo?¿Qué hago con este desvelo?)
Где мне спрятать нашу луну, наш пляж, наше небо? (Что мне делать с этой бессонницей?)
¿Qué va a ser de nuestros hijos, esos que nunca nacieron?
Что станет с нашими детьми, теми, что так и не родились?
Dime, ¿Qué va a ser de tí?
Скажи, что станет с тобой?
¿Quién va a escribirte una canción, si no soy yo? (Si no soy yo)
Кто напишет тебе песню, если не я? (Если не я)
¿Y quién será mi bendición, si no eres tú? (Si no eres tú)
И кто будет моим благословением, если не ты? (Если не ты)
¿Y pensar que andamos como dos extraños, huyéndole al amor? (Haciendo caso a la razón)
И подумать только, что мы бродим, как два незнакомца, убегая от любви? (Слушаясь разума)
Tan largo se me ha hecho este verano, me está quemando el sol de tu adiós
Таким долгим стало для меня это лето, меня сжигает солнце твоего прощания
Y mi amor
И моя любовь
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
Что станет с тобой, что станет со мной?
¿Qué va a ser de tantos sueños, que no vamos a vivir?
Что станет со всеми теми мечтами, которые нам не суждено осуществить?
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
Что станет с тобой, что станет со мной?
¿Dónde guardo aquellos besos, que eran sólo para ti?
Где мне хранить те поцелуи, что были предназначены только тебе?
¿Dónde escondo nuestra luna, nuestra playa, nuestro cielo? (¿Qué hago con este desvelo?)
Где мне спрятать нашу луну, наш пляж, наше небо? (Что мне делать с этой бессонницей?)
¿Qué va a ser de nuestros hijos, esos que nunca nacieron?
Что станет с нашими детьми, теми, что так и не родились?
Dime, ¿Qué va a ser de tí?
Скажи, что станет с тобой?
¿Qué va a ser de mí?
Что станет со мной?
Ah, ha
Ах, ха
Santacruz
Santacruz
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
Что станет с тобой, что станет со мной?
¿Qué va a ser de tantos sueños que no vamos a vivir?
Что станет со всеми теми мечтами, которые нам не суждено осуществить?
¿Qué va a ser de ti, qué va a ser de mí?
Что станет с тобой, что станет со мной?
¿Donde guardo aquellos besos que eran sólo para tí?
Где мне хранить те поцелуи, что были предназначены только тебе?
Ay, ¿Qué va ser de mí?
Ах, что станет со мной?





Writer(s): Daniel Santacruz


Attention! Feel free to leave feedback.