Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devuélveme el Corazón
Gib mir das Herz zurück
Es
triste
ver
la
noche
si
no
estas
Es
ist
traurig,
die
Nacht
zu
sehen,
wenn
du
nicht
da
bist
No
puedo
más,
no
quiero
más
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
will
nicht
mehr
Te
fuiste
antes
de
tiempo
si
hablar
Du
bist
vor
der
Zeit
gegangen,
ohne
zu
reden
Sin
explicar,
y
ya
no
estas
Ohne
Erklärung,
und
du
bist
nicht
mehr
da
Yo
no
se
si
fue
cobardía,
la
culpa
fue
mía
no
quice
entender
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Feigheit
war,
es
war
meine
Schuld,
ich
wollte
nicht
verstehen
Tu
eras
el
amor
de
mi
vida,
mi
causa
pérdida,
no
quiero
entender
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens,
mein
verlorener
Fall,
ich
will
nicht
verstehen
Devuélveme
el
corazón
Gib
mir
das
Herz
zurück
No
quiero
vivir
así
Ich
will
nicht
so
leben
Devuélveme
las
promesas
y
la
vida
que
perdí
Gib
mir
die
Versprechen
zurück
und
das
Leben,
das
ich
verlor
Devuélveme
esa
canción
Gib
mir
dieses
Lied
zurück
La
que
con
sueños
escribí
Das
ich
mit
Träumen
schrieb
Y
llévate
los
recuerdos
que
me
duelen
más
que
a
ti
Und
nimm
die
Erinnerungen
mit,
die
mir
mehr
wehtun
als
dir
Aunque
yo
te
ame
sin
razón
Auch
wenn
ich
dich
ohne
Grund
liebe
Devuélveme
el
corazón
Gib
mir
das
Herz
zurück
Contigo
mi
intención
no
fue
ganar,
Mit
dir
war
meine
Absicht
nicht
zu
gewinnen,
Mejor
perder
que
no
intentar,
Besser
zu
verlieren
als
es
nicht
zu
versuchen,
Por
ti
costaba
tanto
no
llorar
pero
querer
fue
perdonar
Wegen
dir
war
es
so
schwer,
nicht
zu
weinen,
aber
lieben
hieß
verzeihen
Yo
no
se
si
fue
cobardía
la
culpa
fue
mía
no
quice
entender,
t
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Feigheit
war,
es
war
meine
Schuld,
ich
wollte
nicht
verstehen,
U
eras
el
amor
de
mi
vida,
mi
causa
pérdida
no
quiero
entender
Du
warst
die
Liebe
meines
Lebens,
mein
verlorener
Fall,
ich
will
nicht
verstehen
Devuélveme
el
corazón
no
quiero
vivir
haci
Gib
mir
das
Herz
zurück,
ich
will
nicht
so
leben
Devuélveme
las
promesas
y
la
vida
que
perdí
Gib
mir
die
Versprechen
zurück
und
das
Leben,
das
ich
verlor
Devuélveme
esa
canción
la
que
con
sueños
escribí,
y
l
Gib
mir
dieses
Lied
zurück,
das
ich
mit
Träumen
schrieb,
und
Lévate
los
recuerdos
que
me
duelen
más
que
a
ti
Nimm
die
Erinnerungen
mit,
die
mir
mehr
wehtun
als
dir
Aunque
yo
te
amo
sin
razó...
n
Auch
wenn
ich
dich
ohne
Grund
liebe...
Se
que
tu
mirada
se
fue,
Ich
weiß,
dass
dein
Blick
fort
ist,
Que
ya
no
será
como
ayer,
que
te
olvidarás
de
mi
voz
Dass
es
nicht
mehr
wie
gestern
sein
wird,
dass
du
meine
Stimme
vergessen
wirst
Se
que
nuestra
luz
se
apago
y
aunque
yo
Ich
weiß,
dass
unser
Licht
erloschen
ist
und
obwohl
ich
La
quice
encender
no
todo
lo
pudo
el
amor
Es
anzünden
wollte,
konnte
die
Liebe
nicht
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emma Elena Valdelemar Casarin
Attention! Feel free to leave feedback.