Daniel Santos - El 5 Y 6 - translation of the lyrics into German

El 5 Y 6 - Daniel Santostranslation in German




El 5 Y 6
Das 5 und 6
Ya tengo mi formulario a ver qué pasa.
Ich habe mein Formular schon, mal sehen, was passiert.
Voy a escoger los caballos del 5 y 6.
Ich werde die Pferde für das 5 und 6 auswählen.
Con un 5 y 6 que agarre yo hago mi casa.
Wenn ich einmal das 5 und 6 treffe, baue ich mein Haus.
Para yo poder casarme y tener mujer.
Damit ich heiraten und eine Frau haben kann.
Yo quiero ser millonario, tener fortuna.
Ich möchte Millionär werden, ein Vermögen haben.
Yo quiero que se mejore mi situación.
Ich möchte, dass sich meine Situation verbessert.
Con un 5 y 6 que gane voy a la Luna.
Wenn ich einmal das 5 und 6 gewinne, fliege ich zum Mond.
Me voy al Lejano Oriente y hasta al Japón.
Ich reise in den Fernen Osten und sogar nach Japan.
EL 5 y 6, el primero, el 5 y 6. (Bis)
Das 5 und 6, das erste, das 5 und 6. (Wiederholung)
Y ahí está la arrancada.
Und da ist der Start.
Bastante pareja, por cierto.
Ziemlich ausgeglichen, übrigens.
Vámonos con los punteros.
Gehen wir zu den Führenden.
El Tortillo Tito, hace el número uno.
Tortillo Tito, macht die Nummer eins.
La yegua Alicia le sigue,
Die Stute Alicia folgt ihm,
Y el san Anacobero va en tercero, va de tercero.
Und der San Anacobero ist Dritter, er ist Dritter.
A la altura de los 800 metros se cambian posiciones,
Auf der Höhe von 800 Metern wechseln die Positionen,
Ahora Alicia ataca y pasa al primero,
Jetzt greift Alicia an und geht in Führung,
Tito al segundo y el Anacobero,
Tito auf den zweiten Platz und der Anacobero,
Caballo viejo, quedó en la página dos.
altes Pferd, blieb auf Seite zwei.
Le siguen en sucesión Tarzán, Pompeyo, Pajarito Hurtado,
Ihm folgen nacheinander Tarzan, Pompeyo, Pajarito Hurtado,
Carlito, Remberto, Caballero, Lalo y Armandito que casi no se ve.
Carlito, Remberto, Caballero, Lalo und Armandito, den man kaum sieht.
Vamos a doblar la curva y ahí se van
Wir biegen um die Kurve und da gehen sie
Abriendo, Tarzán, Pompeyo y Pajarito Hurtado.
auseinander, Tarzan, Pompeyo und Pajarito Hurtado.
Vamos con los punteros de nuevo,
Gehen wir wieder zu den Führenden,
Ahora Carlito pasa al primero y está en un cuerpo a
Jetzt geht Carlito in Führung und ist Kopf an
Cuerpo con el caballo Justo, que se me olvidaba mencionar.
Kopf mit dem Pferd Justo, das ich vergessen hatte zu erwähnen.
Sacan uno, dos, tres cuerpos de ventaja y ya faltan doscientos metros.
Sie holen einen, zwei, drei Körperlängen Vorsprung heraus und es sind nur noch zweihundert Meter.
Siguen cuerpo a cuerpo, y ahí van entrando en la meta.
Sie bleiben Kopf an Kopf, und da kommen sie ins Ziel.
¡Qué duelo señores! No se sabe quién es quién
Was für ein Duell, meine Damen und Herren! Man weiß nicht, wer wer ist.
¡Llegamos a la meta! ¡Y ganó!
Wir sind am Ziel! Und er hat gewonnen!
Tendremos que esperar, es un photofinish.
Wir müssen warten, es ist ein Fotofinish.
¡Ah pero si ahí llega otro! ¡Los colores!
Oh, aber da kommt noch einer! Die Farben!
¡Sí los colores! ¡Ah, pero si ese es el chinche!
Ja, die Farben! Oh, aber das ist ja die Wanze!
AJAJAJAJAJAJ AJAJAJAJAJA
AJAJAJAJAJAJ AJAJAJAJAJA





Writer(s): Daniel Santos


Attention! Feel free to leave feedback.