Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
través
de
las
palmas
Durch
die
Palmen,
que
duermen
tranquilas
Die
ruhig
schlafen,
la
luna
de
plata
se
arrulla
Wiegt
der
silberne
Mond
sich
en
el
mar
tropical
Im
tropischen
Meer.
y
mis
brazos
se
extiendes
Und
meine
Arme
strecken
sich,
hambrientos
en
busca
de
ti
Hungrig
nach
dir.
En
la
noche
un
perfume
de
flores
In
der
Nacht
erinnert
ein
Blumenduft
evoca
tu
aliento
embriagante
An
deinen
berauschenden
Atem
y
el
dulce
besar
de
tu
boca
Und
den
süßen
Kuss
deines
Mundes,
y
mis
labios
esperan
sedientos
Und
meine
Lippen
warten
durstig
un
beso
de
ti
Auf
einen
Kuss
von
dir.
Sieento
que
estás
junto
a
mi
Ich
fühle,
du
bist
bei
mir,
pero
es
mentira
es
ilusión,
ay
Doch
es
ist
Lüge,
ist
Illusion,
ach.
Y
así
paso
las
horas
Und
so
verbringe
ich
die
Stunden
y
paso
las
noches
Und
verbringe
die
Nächte,
pidiendo
a
la
vida
Das
Leben
bittend
el
milagro
de
estar
junto
a
ti
Um
das
Wunder,
bei
dir
zu
sein.
y
tal
vez
ni
siquiera
en
tus
sueños
Und
vielleicht,
nicht
einmal
in
deinen
Träumen,
te
acuerdes
de
mi
Erinnerst
du
dich
an
mich,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.s. Marroquin, J. Mojica
Attention! Feel free to leave feedback.