Daniel Shadow feat. Luccas Carlos - O Preço - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel Shadow feat. Luccas Carlos - O Preço




O Preço
Цена
Pra saber o sabor da vida
Чтобы узнать вкус жизни,
Tem que pagar o preço
Нужно заплатить цену.
Ela nem faz ideia de quem você é
Она даже не представляет, кто ты такой,
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
Просто живет, и будь что будет.
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
Она для тех, у кого есть, а не для тех, кто хочет.
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
К добру или к худу, никто не проверяет твою веру.
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
Так что подойди сюда (сюда), я хочу быть с тобой.
Style, a mina é naipe gringa
Стиль, девушка просто огонь,
Ilumina, combina com a noite: fria
Сияет, сочетается с холодной ночью.
Vai brinda e sai
Выпьет и уйдет.
Tudo em cima, saia curta demais
Все при ней, юбка слишком короткая.
Ela sabe quem serve
Она знает, кто чего стоит.
Sem medo da vida, na brisa
Без страха перед жизнью, на расслабоне.
Visa bem quem segue
Внимательно смотрит, кто за ней следует.
Se quer, ela consegue
Если захочет, то добьется своего.
Hashtag "criminal"
Хештег "криминал".
Sempre quando vai bem louca assim: Blaaw
Всегда, когда отрывается: "Блаау".
Baby, bye bye pra sua moral
Детка, прощай, твоя мораль.
Marginal, fetiche: crimes sem álibis
Буянка, фетиш: преступления без алиби.
Entre 4 paredes, por um triz
Между четырьмя стенами, на волоске.
Ela vive sem culpa, como sempre quis
Она живет без чувства вины, как всегда хотела.
Vergonha, não tem
Стыда не знает.
Não chora nem veste carapuça nenhuma
Не плачет и не напяливает на себя никакую маску.
"Vida não é desculpa", ela diz
"Жизнь не оправдание", говорит она.
Acelera, rasga a curva, o sonho é ser feliz
Жмёт на газ, рвет на повороте, мечтает быть счастливой.
Just wanna fuck and get high
Просто хочет заниматься любовью и кайфовать.
Live and let die
Жить и дать умереть.
Ouve dubstep, trap, grime
Слушает дабстеп, трэп, грайм.
Bebe santo dime e whisky em Blackcup
Пьет "Святой дайм" и виски в черном стакане.
Vishh
Вишь.
Ela ferve no funk, incessante
Она зажигает под фанк, без остановки.
Sem tabu, cai dentro
Без табу, ныряет в омут.
Colchonete fight, tenso
Борьба на матрасе, напряженно.
Sua causa é o efeito
Твоя причина это следствие.
O que deve ser feito
Что должно быть сделано,
Tem que ser agora, não tem jeito
Должно быть сделано сейчас, без вариантов.
Pra saber o real sabor da vida
Чтобы узнать настоящий вкус жизни,
Esse é o preço
Такова цена.
Ela nem faz ideia de quem você é
Она даже не представляет, кто ты такой,
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
Просто живет, и будь что будет.
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
Она для тех, у кого есть, а не для тех, кто хочет.
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
К добру или к худу, никто не проверяет твою веру.
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
Так что подойди сюда (сюда), я хочу быть с тобой.
Vale nada?
Ничего не стоит?
Então me diz quem vale
Тогда скажи мне, кто стоит?
Viralata no cio, pirada, sexy
Дворняжка в течке, сумасшедшая, сексуальная.
Pirata que invade seu porto, seu corpo
Пиратка, которая вторгается в твой порт, твое тело.
Suada, ela não para
Вспотевшая, она не останавливается.
Vampira quer sangue
Вампирша хочет крови.
Corta suave, igual navalha
Режет плавно, как бритва.
Bang, ela gosta na cara
Бах, ей нравится в лицо.
Gosa com o peso da medalha
Кончает от веса медали.
Nada de dono
Никаких хозяев.
Virada, sem sono
Перевернутая, без сна.
A noite não é criança e hoje ela não volta pra casa
Ночь не ребенок, и сегодня она не вернется домой.
Assim nós vamo queimar enquanto houver brasa
Так мы будем гореть, пока есть угли.
E aí, vamo?
Ну что, поехали?
Marra e coragem
Наглость и смелость.
Na mala, sorte e droga
В чемодане удача и наркотики.
Cobra criada, joga
Выращенная кобра, играет.
Pouco tempo pra tanta vida, ela voa
Мало времени для такой жизни, она летит.
Mais leve que o ar, na boa
Легче воздуха, легко.
Deixa julgar
Пусть судят.
Veio pra confundir, não pra explicar
Пришла, чтобы запутать, а не объяснять.
Sempre prestes a explodir pra neguin catar
Всегда готова взорваться, чтобы кто-то подхватил.
No espelho do banheiro
В зеркале ванной комнаты
Ela retoca o batom que borra
Она поправляет размазанную помаду.
É hora da forra, sua mente viaja no som
Время расплаты, ее разум путешествует в звуке.
Sua causa é o efeito
Твоя причина это следствие.
O que deve ser feito
Что должно быть сделано,
Tem que ser agora, não tem jeito
Должно быть сделано сейчас, без вариантов.
Pra saber o real sabor da vida
Чтобы узнать настоящий вкус жизни,
Esse é o preço
Такова цена.
Ela nem faz ideia de quem você é
Она даже не представляет, кто ты такой,
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
Просто живет, и будь что будет.
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
Она для тех, у кого есть, а не для тех, кто хочет.
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
К добру или к худу, никто не проверяет твою веру.
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
Так что подойди сюда (сюда), я хочу быть с тобой.
Amanhã é tarde pra se permitir
Завтра будет поздно позволить себе это.
Hoje eu vou dançar com a vida
Сегодня я буду танцевать с жизнью.
Ela vai dar o que eu pedir
Она даст мне только то, что я попрошу.
Eu sei, ela vai dar o que eu pedir
Я знаю, она даст мне только то, что я попрошу.
Ela nem faz ideia de quem você é
Она даже не представляет, кто ты такой,
vivendo a vida e seja o que Deus quiser
Просто живет, и будь что будет.
Ela é pra quem tem, não é pra quem quer
Она для тех, у кого есть, а не для тех, кто хочет.
Pro mal ou pro bem, ninguém testa sua
К добру или к худу, никто не проверяет твою веру.
Então chega pra (pra cá), quero te acompanhar
Так что подойди сюда (сюда), я хочу быть с тобой.





Writer(s): Jose Dos Santos Esteves Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.