Lyrics and translation Daniel Son - Integrity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
start
at
the
start,
I
wrote
these
valentine's
bars
Начну
с
самого
начала,
я
написал
эти
валентинки,
Including
some
about
Tinder
a
year
and
a
half
ago
Включая
пару
строк
про
Tinder,
полтора
года
назад.
Accused
of
misogyny,
like
don't
make
me
laugh
Обвиняли
в
женоненавистничестве,
не
смеши
меня,
Just
never
thought
someone
on
a
dating
app
could
take
my
heart,
it
was
Просто
не
думал,
что
кто-то
из
приложения
для
знакомств
сможет
украсть
мое
сердце,
оно
было
Caught
plenty
of
attraction
but
Открыто
для
влечения,
но
Weren't
swiping
'til
the
king
was
done
rapping
Я
не
свайпал,
пока
король
не
закончил
читать
рэп.
Matched
this
blonde.
Nice
eyes.
Out
my
league.
Mad
ting
Мэтч
с
блондинкой.
Красивые
глаза.
Не
моего
уровня.
Круто.
Benevolent,
intelligent,
eloquent,
everything
Добрая,
умная,
красноречивая,
всё,
That
I
was
looking
for
at
the
time
and
she
soon
let
me
in
Что
я
искал
в
то
время,
и
она
вскоре
впустила
меня.
Few
weeks,
we're
dating,
few
more,
I'm
staying
Несколько
недель
– мы
встречаемся,
еще
немного
– я
остаюсь
у
нее.
Writing
bars
about
her
and
the
way
she's
breathtaking
Пишу
строки
о
ней
и
о
том,
как
она
захватывает
дух.
Stay
up
late
then
cuddling
and
lay-in
in
the
AM
Не
спим
до
поздна,
обнимаемся
и
валяемся
по
утрам.
A
breath
of
fresh
air
in
such
a
polluted
fragrance
Глоток
свежего
воздуха
в
таком
загрязненном
аромате.
Well
spoken,
she
taught
me
things
I
didn't
know
and
Хорошо
говорит,
она
научила
меня
тому,
чего
я
не
знал,
и
She
really
was
a
teacher
so
it
shows
but
Она
действительно
была
учительницей,
так
что
это
понятно,
но
A
few
hold
ups
and
set
backs
is
the
norm,
right
Несколько
заминок
и
неудач
– это
норма,
верно?
About
a
month
in
and
I'm
bout
to
walk
Примерно
через
месяц
я
был
готов
уйти.
I
was
set
to
link
her
on
the
Saturday,
she
went
back
to
ends
Я
собирался
встретиться
с
ней
в
субботу,
она
уехала
к
себе
домой.
Hit
up
fam
and
friends
to
catch
up
and
relax
but
then
Встретился
с
семьей
и
друзьями,
чтобы
поболтать
и
расслабиться,
но
потом
But
then
suddenly
she's
airing
me
Но
потом
она
вдруг
начала
меня
игнорировать.
But
she's
a
good
girl,
must
be
the
signal's
scarcity
Но
она
хорошая
девушка,
должно
быть,
проблема
со
связью.
She
finally
messages
like:
Yo,
I'm
at
a
festival
Наконец
она
пишет:
«Йоу,
я
на
фестивале.
I
know
you're
waiting
'round
but
how's
tomorrow
instead
for
you
Знаю,
ты
ждешь,
но
как
насчет
завтра?
I
was
like:
Kinda
peak,
kinda
busy,
don't
worry
Я
ответил:
«Не
очень
удобно,
занят,
не
переживай».
She
dropped
everything
and
said
she's
coming
on
home
to
me
Она
все
бросила
и
сказала,
что
едет
ко
мне.
Dropped
everything,
yeah
consuming
them
drugs
Бросила
все,
ага,
включая
наркотики.
She
said
coming
back's
what
she
need
to
do
'cause
she
love
me
Она
сказала,
что
вернуться
– это
то,
что
ей
нужно
сделать,
потому
что
она
любит
меня.
And
boy
I've
never
seen
such
a
beautiful
ugly
И,
парень,
я
никогда
не
видел
такой
красивой
уродливости.
Pilled
out
her
brain,
calling
me
her
ex's
name
Под
кайфом,
называла
меня
именем
своего
бывшего.
Deep
down
knowing
things
would
never
be
the
same
В
глубине
души
я
понимал,
что
все
уже
не
будет
прежним.
I
guess
at
the
time
ya
don't
see
the
signs,
word
to
Blade,
so
she
Думаю,
в
то
время
не
видишь
знаков,
ей-богу,
так
что
она
Begged
for
me
back.
I
was
on
anti-depressants
and
that
Умоляла
меня
вернуться.
Я
был
на
антидепрессантах,
и,
I
guess
I
needed
suttin
else
to
help
me
relax
Наверное,
мне
нужно
было
что-то
еще,
чтобы
расслабиться.
And
she
preyed
on
my
insecurities
bruv
И
она
играла
на
моих
комплексах,
братан.
Keep
up,
she
was
so
desperate
to
be
loved
В
общем,
она
отчаянно
хотела
быть
любимой.
Psychology
teacher
Учитель
психологии.
Funny
though,
what
did
psychology
teach
her
Забавно,
чему
ее
научила
психология,
Other
than
wanting
to
make
others
wanting
and
need
her
Кроме
как
желанию,
чтобы
другие
хотели
и
нуждались
в
ней?
And
yeah,
I
gave
her
the
best
part
of
a
year
И
да,
я
отдал
ей
лучшую
часть
года.
Never
really
lost
my
shit.
Never
put
my
hands
on
her
Никогда
по-настоящему
не
срывался.
Никогда
не
поднимал
на
нее
руку.
Went
to
walk
once
or
twice
- she
made
it
intangible
Хотел
уйти
пару
раз
– она
делала
это
невозможным.
Every
morning
and
night,
I
told
her
she
was
beautiful
Каждое
утро
и
каждую
ночь
я
говорил
ей,
что
она
прекрасна,
While
everything
was
charged
to
my
bank
card
as
usual
Пока
все
оплачивалось
с
моей
карты,
как
обычно.
Bring
her
round
my
friends,
but
only
ever
gang
'til
the
end
Знакомил
ее
со
своими
друзьями,
но
только
с
теми,
кто
со
мной
до
конца.
One
or
two
would
flirt
but
that
was
just
them
Один
или
два
могли
флиртовать,
но
это
были
просто
они.
And
I'm
comfy
in
my
own
skin.
Comfy
with
my
people
round
А
мне
комфортно
в
своей
шкуре.
Комфортно
со
своими
людьми
вокруг.
Rarely
feeling
doubt
'cause
the
trust
supersedes
it
now
Редко
сомневаюсь,
потому
что
доверие
теперь
превыше
всего.
March
just
gone,
shot
the
Pat
Phelan
video
В
марте
снял
клип
Pat
Phelan.
She
was
like
yo,
best
be
no
women
in
it
though
Она
такая:
«Лучше
бы
там
не
было
женщин».
Said
I'm
professional
whenever
spitting
or
hitting
shows
Сказал,
что
я
профессионал,
когда
читаю
рэп
или
выступаю,
And
you're
the
only
one
my
hearts
for,
as
if
you
didn't
know
И
ты
единственная,
для
кого
мое
сердце,
как
будто
ты
не
знаешь.
Next
day
I
woke
up
and
Grandma
had
passed
away
На
следующий
день
я
проснулся,
и
бабушка
умерла.
That
was
Dad's
ma...
rah
it
caused
my
damn
heart
to
break
Это
была
мама
папы...
черт,
это
разбило
мне
сердце.
The
only
person
in
my
life
to
never
have
a
pop
at
me
Единственный
человек
в
моей
жизни,
который
никогда
меня
не
критиковал.
So
I
just
need
my
girl
and
my
family
round
obviously
Так
что
мне
нужна
была
только
моя
девушка
и
моя
семья
рядом,
очевидно.
Spent
a
couple
days
with
them,
the
daze
I'm
in
is
growing
Провел
пару
дней
с
ними,
мое
помутнение
усиливалось,
But
live
inside
my
head
so
there
was
no
ways
of
showing
Но
все
происходило
в
моей
голове,
так
что
не
было
способов
это
показать.
Planned
to
see
Pharoahe
at
the
forum
on
the
Thursday
Планировал
пойти
на
Pharoahe
Monch
в
четверг.
Gassed
cause
I'm
the
biggest
fan
and
I
was
hitting
with
the
gang
В
восторге,
потому
что
я
самый
большой
фанат,
и
собирался
туда
с
друзьями.
So
she's
on
half
term.
Finished
at
1
У
нее
каникулы.
Закончила
в
час.
Out
drinking
with
her
work
pals,
living
it
up
Выпивала
со
своими
коллегами,
отрывалась.
And
it's
bless,
yeah
we're
gonna
link
when
I'm
done
И
это
нормально,
да,
мы
встретимся,
когда
я
закончу.
Had
two
pints
with
my
guy
then
a
single
of
rum
Выпил
пару
пинт
с
моим
парнем,
потом
одну
рюмку
рома.
It's
time
to
bounce
though,
cause
we're
meeting
the
others
soon
Пора
валить,
потому
что
мы
скоро
встречаемся
с
остальными.
Then
I
get
a
drunk
text,
babe
I'm
gonna
come
with
you
Потом
получаю
пьяное
сообщение:
«Детка,
я
пойду
с
тобой».
I
was
like
nah
babe
you
gotta
go
home
now
Я
такой:
«Нет,
детка,
тебе
пора
домой».
She
was
like
I'm
already
here
but
it's
sold
out
Она
такая:
«Я
уже
здесь,
но
все
распродано».
In
my
head
I'm
like,
why's
she's
bugging
again
and
В
моей
голове:
«Почему
она
опять
выпендривается?
И
Why's
she
get
so
drunk
and
gotta
muster
attention
Зачем
ей
так
напиваться
и
привлекать
внимание?»
My
man's
like
yo,
I
understand
it
ain't
fair
Dan
Мой
друг
такой:
«Йоу,
я
понимаю,
это
нечестно,
Дэн».
We
get
there,
she's
flirting,
surrounded
by
bare
man
Мы
приходим,
она
флиртует,
окруженная
кучей
мужиков.
These
times
I
ain't
blazing
skunk,
I'm
correct
В
этот
раз
я
не
курил
травку,
я
в
порядке.
These
times
I
ain't
even
drunk
or
depressed
В
этот
раз
я
даже
не
пьян
и
не
в
депрессии.
But
when
I
saw
how
she
was
moving,
my
heart
sunk
in
my
chest
Но
когда
я
увидел,
как
она
себя
ведет,
мое
сердце
ушло
в
пятки.
Feeling
bus
up
off
a
couple
of
slugs
from
a
tech
Чувствовал
себя
разбитым,
как
будто
меня
ударили
электрошокером.
Like
why
you
doing
this?
It's
hardly
the
place
Типа,
зачем
ты
это
делаешь?
Это
hardly
the
place.
She
said
I'm
here
for
you
and
laughed
in
my
face
Она
сказала:
«Я
здесь
ради
тебя»
и
засмеялась
мне
в
лицо.
My
man
pulled
me
back
cause
he
could
see
that
I
was
wound
up
Мой
друг
оттащил
меня,
потому
что
видел,
что
я
взбешен.
Like
Dan,
come
we
go,
I'll
fucking
leave
with
you
now
bruv
Типа,
Дэн,
пошли,
я,
блядь,
уйду
с
тобой
сейчас,
братан.
All
while
the
6 others
ain't
saying
shit
Пока
остальные
шестеро
молчат.
And
my
girls
still
with
a
group
of
man
like
I
ain't
exist
А
моя
девушка
все
еще
с
группой
мужиков,
как
будто
меня
нет.
I
wasn't
trying
to
incite
a
war
Я
не
пытался
разжечь
войну,
By
asking
why
she's
acting
like
a
whore
off
a
pint
or
4
Спросив,
почему
она
ведет
себя
как
шлюха
после
пары
пинт.
Cause
this
could
be
the
final
straw
I
beg
you
don't
give
it
up
Потому
что
это
может
быть
последней
каплей,
умоляю,
не
сдавайся,
As
she
flirts
with
the
man
she
just
bought
a
ticket
off
Пока
она
флиртует
с
мужиком,
у
которого
только
что
купила
билет.
Shaking...
tearful...
feeling
close
to
written
off
Трясусь...
плачу...
чувствую
себя
почти
списанным
со
счетов.
Cause
this
was
love,
not
just
a
brudda
tryna
get
her
knickers
off
Потому
что
это
была
любовь,
а
не
просто
попытка
снять
с
нее
трусы.
Head's
a
car
crash
I
mean,
it's
a
tragedy
В
голове
– авария,
настоящая
трагедия.
Could've
swung
but
instead
I
turned
my
fucking
back
to
leave
Мог
бы
ударить,
но
вместо
этого
я
просто
развернулся
и
ушел.
Taxi
please,
back
to
her
flat
then
I
put
back
the
keys
Такси,
пожалуйста,
обратно
к
ее
квартире,
потом
я
вернул
ключи.
Feeling
somebody
was
stabbing
me,
I
was
a
casualty
Чувствовал,
будто
меня
кто-то
режет,
я
был
жертвой.
Back
to
yard,
I
have
to
sleep.
Everybody's
on
my
line
Вернулся
домой,
мне
нужно
поспать.
Все
звонят
мне.
She's
screwing
like,
yo,
everybody's
on
my
side
Она
врет:
«Йоу,
все
на
моей
стороне.
You're
a
dickhead,
they
all
say
you
don't
deserve
my
time
Ты
мудак,
все
говорят,
что
я
не
заслуживаю
тратить
на
тебя
время».
As
if
I
ain't
already
feeling
like
this
worthless
guy
Как
будто
я
уже
не
чувствую
себя
ничтожеством.
And
like
I
knew
that,
I
jumped
in
the
group
chat
И,
как
я
и
предполагал,
я
зашел
в
групповой
чат.
Like
keep
that
same
energy,
see
me
and
be
backing
it
Типа,
сохраняйте
ту
же
энергию,
встретьтесь
со
мной
и
подтвердите
это.
Everyone's
like
Dan,
you're
fam,
she's
just
chatting
shit
Все
такие:
«Дэн,
ты
наш
бро,
она
просто
несет
чушь».
Then
I
deleted
every
text,
chat
and
call
like
that
was
it
Потом
я
удалил
все
сообщения,
чаты
и
звонки,
типа,
на
этом
все.
Next
day
she's
blowing
up
my
phone
again
На
следующий
день
она
снова
обрывает
мой
телефон.
Telling
me
she's
sorry,
but
the
drinking
unfolded
and
Говорит,
что
ей
жаль,
но
выпивка
сделала
свое
дело,
и
She
knows
she's
got
a
problem
and
she's
sorry
for
her
actions
Она
знает,
что
у
нее
проблемы,
и
извиняется
за
свои
действия.
I
said
my
minds
made
up
and
sent
her
packing
Я
сказал,
что
мое
решение
принято,
и
послал
ее.
Then
went
to
Limerick
to
escape
from
it
Потом
уехал
в
Лимерик,
чтобы
сбежать
от
всего
этого.
Only
for
a
week
but
I
wish
that
I
had
stayed
a
bit
Всего
на
неделю,
но
хотел
бы
остаться
подольше.
It's
the
place
my
forefathers
originated
and
Это
место,
откуда
родом
мои
предки,
и
I
kinda
felt
closer
to
the
God
I'll
never
say
exists
Я
как
будто
почувствовал
себя
ближе
к
Богу,
в
существование
которого
никогда
не
поверю.
Came
back,
cremated
Grandma
Вернулся,
кремировал
бабушку.
Found
out
my
Mum's
Dad's
got
skin
cancer
Узнал,
что
у
папы
моей
мамы
рак
кожи.
Suttin's
gotta
give
fam,
this
load'll
make
me
get
wham
Что-то
должно
измениться,
семья,
эта
ноша
меня
сломает.
But
Karma's
only
round
to
a
point
like
a
wigwam.
Shit
fam
Но
карма
действует
только
до
определенного
момента,
как
вигвам.
Черт.
By
the
third
week
of
separation
К
третьей
неделе
разлуки
I've
seen
4 of
them
man
and
they
ain't
mentioned
a
thing
Я
видел
четверых
из
тех
парней,
и
они
ничего
не
упомянули.
Even
asked
one
of
them
if
she
went
home
alone
Даже
спросил
одного
из
них,
ушла
ли
она
домой
одна.
He
said
bro,
I
don't
know
the
wave
I
rode
was
phenomenal
Он
сказал:
«Бро,
не
знаю,
мой
вечер
был
феноменальным».
Few
days
later
asked
my
other
man
what's
the
craic
Через
несколько
дней
спросил
другого
моего
друга,
что
произошло.
He
said
she
partied
all
night
then
2 went
back
to
her
flat
Он
сказал,
что
она
тусовалась
всю
ночь,
потом
двое
пошли
к
ней
домой.
Asked
him
if
that's
acceptable
Спросил
его,
приемлемо
ли
это.
He
said
never,
but
you
deserve
the
fucking
truth
so
that's
what
I'ma
tell
to
you
Он
сказал:
«Никогда,
но
ты
заслуживаешь
знать
правду,
так
что
вот
что
я
тебе
скажу».
So
I
phoned
one
of
them
'cause
I
know
he
can
chat
to
me
Поэтому
я
позвонил
одному
из
них,
потому
что
знаю,
что
он
может
поговорить
со
мной.
Said
I
love
you
to
death,
I
just
need
some
clarity
Сказал:
«Люблю
тебя
до
смерти,
мне
просто
нужна
ясность».
He
was
like,
you're
paranoid,
all
I
did
was
have
a
joint
Он
такой:
«Ты
параноик,
все,
что
я
сделал,
это
покурил
косяк.
Then
left
my
man
there,
you
got
a
problem
then
get
at
your
boy
Потом
оставил
моего
друга
там,
у
тебя
есть
проблемы
– разбирайся
со
своим
парнем».
Stressing
it
was
innocent,
I
called
this
other
dickhead
and
Утверждая,
что
все
было
невинно.
Я
позвонил
другому
мудаку,
и
He
can't
even
answer
the
phone,
I'm
feeling
militant
Он
даже
не
может
ответить
на
звонок,
я
чувствую
себя
агрессивно.
But
I'ma
handle
it,
I'm
a
big
man
for
these
cancerous
Но
я
справлюсь,
я
взрослый
человек
для
этих
раковых
Actions,
I
refuse
to
get
mad
from
it
Поступков,
я
отказываюсь
злиться
из-за
этого.
So
I
phoned
to
speak
with
her,
said
it's
only
brief
Поэтому
я
позвонил
ей,
сказал,
что
это
ненадолго,
But
I
need
some
answers
that
I
feel
I
could
be
owed
at
least
Но
мне
нужны
ответы,
которые,
как
мне
кажется,
я
как
минимум
заслужил.
And
after
everything
we've
been
through
И
после
всего,
через
что
мы
прошли,
I
hope
if
anyone
is
gonna
be
transparent
with
me,
it's
you
Я
надеюсь,
что
если
кто-то
и
будет
честен
со
мной,
то
это
ты.
She
said
they
went
in.
Drinking
all
my
drink
in
the
fridge
Она
сказала,
что
они
зашли.
Выпили
все
мои
напитки
из
холодильника.
The
man
I
just
spoke
to,
smoked
and
was
licked
Парень,
с
которым
я
только
что
говорил,
курил
и
целовался.
Stayed
for
a
bit
but
left
for
the
hotel
when
Остался
ненадолго,
но
ушел
в
отель,
когда
He
clocked
he
was
blocking
all
this
sexual
tension
Понял,
что
мешает
всему
этому
сексуальному
напряжению.
And
my
man
I
been
friends
with
since
I
moved
to
Kent
А
мой
друг,
с
которым
я
дружу
с
тех
пор,
как
переехал
в
Кент,
That's
18
years,
yeah
I
went
to
primary
school
with
him
Это
18
лет,
да,
я
учился
с
ним
в
начальной
школе,
Was
making
his
move,
now
I
see
it
like
a
movie
and
Подкатывал
к
ней,
теперь
я
вижу
это
как
фильм,
и
The
truly
fucked
thing
is
these
words
don't
even
do
me
in
Самое
хреновое,
что
эти
слова
даже
не
ранят
меня.
Imagining
a
man
I
regarded
as
a
brother
Представляю
себе
человека,
которого
я
считал
братом,
As
a
lover
to
my
lover
fucking
it
without
a
rubber
Как
любовника
моей
любовницы,
трахающего
ее
без
презерватива.
And
even
though
I'd
had
enough
of
her
the
next
day
И
хотя
на
следующий
день
она
мне
уже
была
не
нужна,
That
gut
feeling's
way
stronger
than
emotions
I
can
muster
Это
чувство
в
животе
сильнее
любых
эмоций,
которые
я
могу
выразить.
I'd
ask
em
if
they
loved
it
but
they
musta
Я
бы
спросил
их,
понравилось
ли
им,
но
они,
должно
быть,
In
the
morning
he
was
in
her
bed
and
they
discussed
it
Утром
он
был
в
ее
постели,
и
они
обсуждали
это.
She
says
she
said
"we're
disgusting
Она
говорит,
что
сказала:
«Мы
отвратительны.
People,
the
fuck
did
we
think?
Dan's
been
through
enough
shit."
My
man's
like
fuck
it
Люди,
о
чем
мы
думали?
Дэн
и
так
пережил
достаточно
дерьма».
Мой
друг
такой:
«К
черту».
Here's
what's
gonna
happen
and
it's
final,
alright
Вот
что
произойдет,
и
это
окончательно,
хорошо?
Keep
your
mouth
shut,
cause
he
ain't
gonna
find
out,
it's
fine
Держи
рот
на
замке,
потому
что
он
не
узнает,
все
нормально.
And
me
and
my
other
man
are
straight
lie
til
we
die
И
мы
с
моим
другим
другом
будем
врать
до
самой
смерти.
But
I'm
out,
so
the
others
can
come
and
find
me
outside
Но
я
ухожу,
так
что
остальные
могут
найти
меня
снаружи.
So
everyone
had
knowledge
Так
что
все
знали.
Neglected
to
tell
me
a
thing
or
was
dishonest
Предпочли
ничего
мне
не
говорить
или
были
нечестны.
This
my
social
circle
that
I've
kept
for
several
years
Это
мой
круг
общения,
который
я
поддерживал
несколько
лет.
And
it's
mad
cause
I
can't
even
be
mad
or
shed
a
tear
И
это
безумие,
потому
что
я
даже
не
могу
злиться
или
плакать.
I'm
just
feeling
like
what
led
me
here,
I'm
a
prick
Я
просто
думаю,
что
привело
меня
сюда,
я
мудак.
I
got
tunes
shouting
out
their
fucking
names,
that's
the
click
У
меня
есть
песни,
в
которых
я
упоминаю
их
гребаные
имена,
вот
в
чем
дело.
That's
the
gang.
That's
the
fam.
That's
that
ride
to
abyss
Это
моя
банда.
Это
моя
семья.
Это
мой
путь
в
бездну.
Take
a
knife
to
the
ribs
for
my
guys
- now
I'm
sick
Готов
был
принять
нож
в
ребра
за
своих
парней
– теперь
мне
тошно.
In
two
minds,
do
I
reply
with
my
fists
В
раздумьях,
ответить
ли
мне
кулаками.
Genesis
Elijah
says
"kill
'em
with
kindness",
that's
it
Genesis
Elijah
говорит:
«Убей
их
добротой»,
вот
так.
And
that's
why
I'm
here.
and
I'm
rhyming
on
this
И
вот
почему
я
здесь
и
читаю
рэп
об
этом.
And
I've
cut
the
cancer
out.
I'm
just
minding
my
biz
И
я
вырезал
эту
раковую
опухоль.
Я
просто
занимаюсь
своими
делами.
I
don't
want
your
sympathy.
I
don't
want
nuttin
Мне
не
нужно
ваше
сочувствие.
Мне
ничего
не
нужно.
Don't
know
if
I
could
trust
the
place
it
came
from
had
love
in
Не
знаю,
мог
ли
я
доверять
месту,
откуда
пришла
любовь.
But
one
love
to
Mumzy.
Her
words
kept
me
up
and
Но
любовь
маме.
Ее
слова
поддержали
меня,
и
Now
I'll
keep
my
head
high
and
my
integrity
can
flourish.
Fuck
it
Теперь
я
буду
держать
голову
высоко,
и
моя
честность
может
процветать.
К
черту
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Son
Attention! Feel free to leave feedback.