Lyrics and translation Daniel Tompkins feat. TesseracT & Acle Kahney - Saved
After
all
the
fighting
ended,
we
never
knew
Когда
все
ссоры
утихли,
мы
так
и
не
узнали,
If
this
is
all
that
ever
was
coming
to
Было
ли
это
всё,
что
нам
уготовано.
The
steps
between
us
trace
a
circle:
it
never
ends
Шаги
между
нами
рисуют
круг:
он
никогда
не
кончается.
We
slip
inside,
it's
so
familiar:
we
fall
again
Мы
проскальзываем
внутрь,
это
так
знакомо:
мы
снова
падаем.
Desperate
and
tired,
believing
every
lie
Отчаявшиеся
и
уставшие,
верящие
каждой
лжи,
We
stumbled
through
the
days
but
loving
anyway
Мы
спотыкались,
проживая
дни,
но
всё
равно
любя.
If
we
survive
through
suffering
our
lives
Если
мы
выживем,
пройдя
через
страдания
наши
жизни,
I'll
never
walk
away
and
I'll
shelter
you
today
Я
никогда
не
уйду,
и
я
укрою
тебя
сегодня.
Separated,
now
we
wait
on
promises
Разделённые,
мы
теперь
ждём
исполнения
обещаний,
But
empty
is
our
vow
to
make
it
to
the
end
Но
пуст
наш
обет
дойти
до
конца.
Desperate
and
tired,
believing
every
lie
Отчаявшиеся
и
уставшие,
верящие
каждой
лжи,
We
stumbled
through
the
days
but
loving
anyway
Мы
спотыкались,
проживая
дни,
но
всё
равно
любя.
Everybody
needs
to
be
glorified
Каждому
нужно
быть
возвеличенным,
To
be
beloved
and
sanctified
Быть
любимым
и
освящённым,
And
consecrated
by
a
King
И
коронованным
Королём,
But
what's
the
use
without
a
Queen?
Но
какой
в
этом
смысл
без
Королевы?
The
pauper
leaves
a
trail
of
tears
Нищий
оставляет
за
собой
след
из
слёз,
A
petty
thief,
he
prays
on
fear
Мелкий
воришка,
он
питается
страхом,
And
after
all
is
said
and
done
И
после
того,
как
всё
сказано
и
сделано,
Immaculate
a
fool
is
none
Никто
не
безупречен,
как
дурак.
If
we
survive
through
suffering
our
lives
Если
мы
выживем,
пройдя
через
страдания
наши
жизни,
I'll
never
walk
away
and
I'll
shelter
you
today
Я
никогда
не
уйду,
и
я
укрою
тебя
сегодня.
If
we
survive
through
suffering
our
lives
Если
мы
выживем,
пройдя
через
страдания
наши
жизни,
I'll
never
walk
away
and
I'll
shelter
you
today
Я
никогда
не
уйду,
и
я
укрою
тебя
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber
Attention! Feel free to leave feedback.