Lyrics and translation Daniel Walker, Gondwana Voices, Sally Whitwell, Helena Rathbone, Aiko Goto, Nicole Forsyth, Daniel Yeadon, Maxime Bibeau & Mark O'Leary - The Unicorn
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
an
autumn
morning
not
long
ago,
Осенним
утром,
не
так
давно,
I
walked
into
the
forest
in
my
sleep,
Я
вошел
в
лес
во
сне,
I
wandered
there
among
the
fallen
leaves,
Бродил
я
там
среди
опавших
листьев,
Just
drifting
aimlessly.
Просто
бесцельно
дрейфуя.
On
an
autumn
morning
not
long
ago,
Осенним
утром,
не
так
давно,
I
walked
into
the
forest
in
my
sleep,
Я
вошел
в
лес
во
сне,
I
wandered
there
among
the
fallen
leaves,
Бродил
я
там
среди
опавших
листьев,
Just
drifting
aimlessly.
Просто
бесцельно
дрейфуя.
And
where
the
forest
opened
to
a
rising
glade
of
green,
И
там,
где
лес
открывался
на
поднимающуюся
зеленую
поляну,
Where
wild
flowers
shimmered
like
a
haze,
Где
полевые
цветы
мерцали,
как
дымка,
I
saw
a
pair
of
silver
unicorn,
Я
увидел
пару
серебряных
единорогов,
Grazing
and
unaware
of
me.
Пасущихся,
не
замечая
меня.
I
stare
at
them
in
silence
from
the
edge
of
the
glade,
Я
смотрю
на
них
молча
с
края
поляны,
The
edge
of
my
dream,
С
края
моего
сна,
Soon
I
will
wake,
Скоро
я
проснусь,
And
take
the
path
back
home,
И
пойду
по
тропинке
домой,
And
take
the
path
back
home.
И
пойду
по
тропинке
домой.
There
among
the
trees,
Там
среди
деревьев,
Shadows
dancing
on
the
Autumn
breeze,
Тени
танцуют
на
осеннем
ветру,
But
they
are
shy
and
long
they
will
not
stay.
Но
они
пугливы
и
долго
не
задержатся.
There
among
the
trees,
Там
среди
деревьев,
Shadows
dancing
on
the
Autumn
breeze,
Тени
танцуют
на
осеннем
ветру,
But
they
are
shy
and
long
they
will
not
stay.
Но
они
пугливы
и
долго
не
задержатся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Mark Hosein, Benoit Farvaque, Daniel Horigan, James Kenyon, Richard Todd, Paul Walker
Attention! Feel free to leave feedback.