Daniel e Samuel - Abraão e Isaque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Daniel e Samuel - Abraão e Isaque




Abraão e Isaque
Авраам и Исаак
Um dia em Berseba saiu
Однажды в Вирсавии вышел,
partindo para Moriá.
направляясь в Морию.
Um velho levando um menino
Старик, ведущий мальчика,
calado a pensar.
молчаливо задумавшись.
Ninguêm conhecia o mistério
Никто не знал тайны,
Seguiam os passos seus
Следовали только за его шагами
Mas eles sabiam que o velho
Но они знали, что старик
era amigo de Deus
друг Бога.
O dia caiam então
День клонился к закату,
Paravam para descansar
Они остановились отдохнуть
E na madrugada seguinte
И на следующее утро
voltavam a andar
снова отправились в путь.
O velho Abraão sem temer
Старик Авраам без страха,
Sabendo que Deus grande é
Зная, что Бог велик,
Seguia ao encontro de Deus
Шел навстречу Богу,
pra provar sua
чтобы доказать свою веру.
Três dias passarão então
Три дня прошло,
Ali conseguiram chegar
Туда им удалось добраться,
Num certo lugar onde a
В определенном месте, где Веру
ele ia provar.
он должен был доказать.
Os servos ficaram e assim
Слуги остались, и вот так
Levando o menino ele foi
Взяв мальчика, он пошел,
deixanda a certeza que os dois
оставляя уверенность, что оба
voltariam depois
вернутся потом.
Isaque seguia na frente
Исаак шел впереди,
Formoso até no caminhar
Прекрасен даже в походке своей,
Quem sabe Abraão nessa hora começou chorar
Кто знает, может быть, Авраам в этот час заплакал.
Isaque pergunta: Oh meu pai,
Исаак спрашивает: Отец мой,
Cadê o cordeiro onde está?
Где же агнец, где он?
-Meu filho o cordeiro pra si,
-Сын мой, агнец для тебя,
Deus proverá!
Бог даст!
Proverá... Proverá...
Даст... Даст...
Meu filho o cordeiro pra si,
Сын мой, агнец для тебя,
Deus Proverá!
Бог даст!
Proverá... Proverá...
Даст... Даст...
Meu filho o cordeiro pra si,
Сын мой, агнец для тебя,
Deus Proverá!
Бог даст!
O velho Abraão preparou,
Старик Авраам приготовил,
com todo cuidado o Altar
с большой осторожностью Жертвенник,
colocando a lenha em ordem
складывая дрова,
para o fogo pegar.
чтобы огонь разгорелся.
Pegou o menino e amarrou
Взял мальчика и связал,
Deitou sobre o Altar então
Положил на Жертвенник,
Estava bastante afiada uma arma na mão.
В руке было острое орудие.
O velho Abraão pela Fé,
Старик Авраам по Вере,
Dos planos de Deus não fugiu,
От планов Бога не уклонился,
Estava disposto a cumprir
Был готов исполнить
o que Deus lhe pediu.
то, что Бог ему повелел.
Mas com ele o Anjo bradou...
Но к нему Ангел воззвал...
Não faças nada ao filho seu,
Не делай ничего с сыном своим,
Porquanto agora eu sei que temes a Deus.
Ибо теперь Я знаю, что ты боишься Бога.
Proverá... Proverá...
Даст... Даст...
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победа для тебя
Deus Proverá
Бог даст!
Proverá... Proverá...
Даст... Даст...
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победа для тебя
Deus Proverá!
Бог даст!
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победа для тебя
Deus Proverá!
Бог даст!
Irmão a vitória pra ti
Сестра, победа для тебя
Deus Proverá!
Бог даст!





Writer(s): daniel


Attention! Feel free to leave feedback.