Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Mundo e Nada Mais
Мой мир и ничего больше
Quando
as
luzes
se
apagam
Когда
гаснут
огни,
O
artista
fica
sozinho
Артист
остается
один.
Quando
eu
fui
ferido
Когда
я
был
ранен,
Vi
tudo
mudar
Я
видел,
как
все
меняется.
Que
eu
sabia
Которые
я
знал,
Só
sobraram
restos
Остались
лишь
обломки,
Que
eu
não
esqueci
Которые
я
не
забыл.
Toda
aquela
paz
Весь
тот
покой,
Que
eu
tinha
Который
у
меня
был,
Eu
que
tinha
tudo
У
меня,
у
кого
было
все,
Hoje
estou
mudo
Теперь
я
нем.
Estou
mudado
Я
изменился.
À
meia-noite,
à
meia
luz
В
полночь,
при
тусклом
свете,
Daria
tudo,
por
um
modo
Я
бы
отдал
все
за
способ
Eu
queria
tanto
estar
Я
так
хочу
быть
No
escuro
do
meu
quarto
В
темноте
моей
комнаты,
À
meia-noite,
à
meia
luz
В
полночь,
при
тусклом
свете,
Daria
tudo,
por
meu
mundo
Я
бы
отдал
все
за
свой
мир
E
nada
mais
И
ничего
больше.
Não
estou
bem
certo
Я
не
уверен,
Que
ainda
vou
sorrir
Что
еще
буду
улыбаться
Sem
um
travo
de
amargura
Без
горького
послевкусия.
Como
ser
mais
livre
Как
стать
свободнее,
Como
ser
capaz
Как
стать
способным
De
enxergar
um
novo
dia
Увидеть
новый
день.
Eu
que
tinha
tudo
У
меня,
у
кого
было
все,
Hoje
estou
mudo
Теперь
я
нем.
Estou
mudado
Я
изменился.
À
meia-noite,
à
meia
luz
В
полночь,
при
тусклом
свете,
Daria
tudo,
por
um
modo
Я
бы
отдал
все
за
способ
Eu
queria
tanto
estar
Я
так
хочу
быть
No
escuro
do
meu
quarto
В
темноте
моей
комнаты,
À
meia-noite,
à
meia
luz
В
полночь,
при
тусклом
свете,
Daria
tudo,
por
meu
mundo
Я
бы
отдал
все
за
свой
мир
E
nada
mais
И
ничего
больше.
Eu...
que
tinha
tudo
Я...
у
кого
было
все,
Hoje
estou
mudo
Теперь
я
нем.
Estou
mudado
Я
изменился.
À
meia-noite,
à
meia
luz
В
полночь,
при
тусклом
свете,
Daria
tudo,
por
um
modo
Я
бы
отдал
все
за
способ
Eu...
queria
tanto
estar
Я...
так
хочу
быть
No
escuro
do
meu
quarto
В
темноте
моей
комнаты,
À
meia-noite,
à
meia
luz
В
полночь,
при
тусклом
свете,
Daria
tudo,
por
meu
mundo
Я
бы
отдал
все
за
свой
мир
E
nada
mais
И
ничего
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Arantes
Attention! Feel free to leave feedback.