PersXan - Ölü Yagmur - translation of the lyrics into Russian

Ölü Yagmur - Danieltranslation in Russian




Ölü Yagmur
Мертвый дождь
(gözleri kamaştırır gözlerimi ya)
(Твои глаза ослепляют мои глаза)
(gözleri kamaştırır gözlerimi ya)
(Твои глаза ослепляют мои глаза)
(gözleri kamaştırır gözlerimi)
(Твои глаза ослепляют мои глаза)
Gözleri kamaştırır gözlerimi
Твои глаза ослепляют мои глаза
Hayır uzaklaştırma kör olmak istiyorum ben
Нет, не отворачивайся, я хочу быть слепым
Düşün 2 kere karşıma cıkarken
Встречая тебя дважды во сне,
Aynı rüyayı paylaşma benimle
Не делись со мной одним и тем же сном
Kafan boşken bi dinle duy beni
Послушай меня, когда твои мысли пусты
Kafan boşken bi ara bul beni
Найди меня, когда твои мысли пусты
Seni kendimle tutmaya calıstım
Я пытался удержать тебя с собой
Söner ateşin gönlüm kabarık
Огонь гаснет, мое сердце сжимается
Aklın karışır
Твой разум путается
Yaşın büyüdükçe anlarsın dediler
Говорили, что с возрастом ты поймешь
Dövmelerim kaplar yaraları
Мои татуировки скрывают раны
Yaralarım ağır basar artık
Мои раны теперь перевешивают
Ölü yagmur yagardı üstüme
Мертвый дождь лил на меня
Her şey dolu gelirdi önüme
Всё казалось таким полным передо мной
Elime alınca boşalıyo
Но стоило прикоснуться - пустота
Sanki kırık bi bardak gibi
Словно разбитый стакан
Beni dinlerken umarım gülümsersin
Надеюсь, ты улыбаешься, слушая меня
Cünkü en sevdigim tarafındı
Потому что это было мое любимое в тебе
Simdi kimle takılıyosun
С кем ты сейчас?
Neden benimle degilsin ha?
Почему ты не со мной?
(neden benimle degilsin ha?)
(почему ты не со мной?)
(neden benimle degilsin ha?)
(почему ты не со мной?)
(gözleri kamaştırır gözlerimi ya)
(Твои глаза ослепляют мои глаза)
(gözleri kamaştırır gözlerimi ya)
(Твои глаза ослепляют мои глаза)
(galiba gözlerimi çok seviyorsun)
(кажется, ты очень любишь мои глаза)
Gözleri kamaştırır gözlerimi
Твои глаза ослепляют мои глаза
Hayır uzaklaştırma kör olmak istiyorum ben
Нет, не отворачивайся, я хочу быть слепым
Düşün 2 kere karşıma cıkarken
Встречая тебя дважды во сне,
Aynı rüyayı paylaşma benimle
Не делись со мной одним и тем же сном
Kafan boşken bi dinle duy beni
Послушай меня, когда твои мысли пусты
Kafan boşken bi ara bul beni
Найди меня, когда твои мысли пусты
Seni kendimle tutmaya calıstım
Я пытался удержать тебя с собой
Söner ateşin gönlüm kabarık
Огонь гаснет, мое сердце сжимается
Aklın karışır
Твой разум путается
Yaşın büyüdükçe anlarsın dediler
Говорили, что с возрастом ты поймешь
Dövmelerim kaplar yaraları
Мои татуировки скрывают раны
Yaralarım ağır basar artık
Мои раны теперь перевешивают
Ölü yagmur yagardı üstüme
Мертвый дождь лил на меня
Her şey dolu gelirdi önüme
Всё казалось таким полным передо мной
Elime alınca boşalıyo
Но стоило прикоснуться - пустота
Sanki kırık bi bardak gibi
Словно разбитый стакан





Writer(s): Daniel, Daniel Hosseini


Attention! Feel free to leave feedback.