Lyrics and translation Daniela Araújo feat. Kant - Nem Vem
Um
tal
marido
me
procurou
A
certain
husband
sought
me
out
Ele
queria
algo
diferente
He
wanted
something
different
Sua
atitude
nem
me
decepcionou
His
attitude
didn't
even
disappoint
me
Mesmo
me
parecendo
Even
though
he
seemed
Um
certinho
decente
A
decent,
straight-laced
guy
Eu
tava
mal
I
was
in
a
bad
place
Quando
entrei
no
jogo
When
I
entered
the
game
Eu
fui
bem
inconsequente
I
was
quite
reckless
é
só
beó
triângulo
amoroso
It's
just
a
beautiful
love
triangle
E
hoje
eu
busco
viver
bem
consciente
And
today
I
seek
to
live
consciously
Sei
que
ele
é
pai
de
família
I
know
he's
a
family
man
E
quer
manter
na
vida
o
social
And
wants
to
maintain
his
social
standing
Mas
foi
longe
demais
essa
mentira
But
this
lie
went
too
far
Foi
loucura,
isso
não
é
normal
It
was
madness,
this
isn't
normal
é
assim
que
muitos
vivem
This
is
how
many
people
live
Entendo
perfeitamente
I
understand
perfectly
Não
é
tão
fácil
ser
livre
It's
not
so
easy
to
be
free
Do
que
pensam
e
esperam
da
gente
From
what
they
think
and
expect
of
us
Hey
moço
tá
sabendo
Hey
mister,
you
know
Não
to
mais
carente
I'm
not
needy
anymore
De
terno
e
gravata
Suit
and
tie
Até
o
diabo
é
crente
Even
the
devil
is
a
believer
Não
dou
mais
valor
I
don't
value
anymore
Ao
que
não
é
amor
What
isn't
love
Nem
vem
não
não
vem
vem
Don't
even
come,
no
no,
come
on
Carinha
não
me
confunda
Honey,
don't
confuse
me
Com
as
piricrentes
da
igreja
With
the
holy
rollers
in
the
church
Por
dentro
um
poço
de
maldade
Inside,
a
well
of
evil
Por
fora
a
madre
Teresa
On
the
outside,
Mother
Teresa
Nem
vem
não
não
Don't
even
come,
no
no
Vejo
o
mundo
pelos
olhos
de
um
garoto
de
dois
anos
I
see
the
world
through
the
eyes
of
a
two-year-old
boy
Antes
dele
nascer
eu
não
tinha
nem
dois
planos
Before
he
was
born,
I
didn't
even
have
two
plans
E
pensar
que
antes
dele
nascer
eu
quase
matei
dois
manos
And
to
think
that
before
he
was
born,
I
almost
killed
two
brothers
Se
não
houvesse
fama
If
there
was
no
fame
Quem
me
diria
eu
te
amo?
Who
would
tell
me
I
love
you?
Quem
me
diria
um
eu
te
amo?
Who
would
tell
me
I
love
you?
Alguém
me
diz
quem
sou?
Someone
tell
me
who
I
am?
Não
me
reconheço
I
don't
recognize
myself
Que
tipo
de
rei
sou
What
kind
of
king
am
I
Leis
não
obedeço
I
don't
obey
laws
Se
tornaram
caros
os
meu
tênis
My
shoes
have
become
expensive
Mais
ainda
os
meus
tropeços
But
even
more
so
my
stumbles
Deus
preciso
conversar
God,
I
need
to
talk
Me
sinto
do
avesso
I
feel
inside
out
Queria
poder
voltar
tudo
do
começo
I
wish
I
could
go
back
to
the
beginning
Antes
de
anoitecer
Before
nightfall
Por
dentro
anoiteço
Inside,
I
get
dark
Tudo
escurece
Everything
gets
dark
Enfim,
eu
me
esqueço
Finally,
I
forget
myself
Pecados
rápidos
como
um
cometa
Sins
as
fast
as
a
comet
Eu
juro
que
nunca
mais
prometo
I
swear
I'll
never
promise
again
Filhos
que
te
amam
mesmo
não
existe
um
terço
Children
who
love
you
even
though
there
isn't
a
third
O
inferno
tá
tão
perto
Hell
is
so
close
Por
que
eu
não
desço?
Why
don't
I
go
down?
Me
diz
para
onde
eu
irei
Tell
me
where
I'll
go
Me
diz
pra
onde
eu
irei
Tell
me
where
I'll
go
Se
leões
estão
sendo
guiados
por
hienas?
If
lions
are
being
guided
by
hyenas?
Se
amam
depois
do
amém?
Do
you
love
each
other
after
the
amen?
Vocês
se
amam
depois
do
amém?
Do
you
love
each
other
after
the
amen?
Vendem
Deus
em
canetas
que
escrevem
blasfêmias
They
sell
God
in
pens
that
write
blasphemies
Nesse
beat
ungido,
eu
que
tô
rugindo
In
this
anointed
beat,
I'm
the
one
roaring
Não
miro
o
paraíso
pois
pra
isso
teria
que
me
desculpar
em
línguas
I
don't
aim
for
paradise
because
for
that
I
would
have
to
apologize
in
tongues
Por
isso
eu
hesito
That's
why
I
hesitate
Como
que
em
um
meio
fechado
falam
sobre
a
vinda
How
can
they
talk
about
the
coming
in
a
closed
environment
E
no
mercado
livre
controlam
a
venda
de
Jesus
Cristo?
And
on
the
free
market
they
control
the
sale
of
Jesus
Christ?
Dias
bons,
dias
maus
Good
days,
bad
days
E
dias
que
minha
mente
derrete
And
days
when
my
mind
melts
Dias
que
a
minha
mente
derrete
Days
when
my
mind
melts
As
más
línguas
te
beijam
tão
bem
Evil
tongues
kiss
you
so
well
Te
beijam
tão
bem
They
kiss
you
so
well
Quantos
traem
os
seus
anjos
How
many
betray
their
angels
E
reclamam
com
Deus
por
pegar
diabetes?
And
complain
to
God
for
getting
diabetes?
Nem
vem,
não
não
Don't
even
come,
no
no
Nem
vem,
não
não
Don't
even
come,
no
no
Nem
vem,
não
não
Don't
even
come,
no
no
Não
não
não...
No
no
no...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniela Araujo, Bruno Sousa Lopes, Nox, Nine
Attention! Feel free to leave feedback.