Daniela Calvario feat. Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Daniela Calvario feat. Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche




La Pasaste Bien Anoche
You Had a Good Time Last Night
Yo creo a todos nos ha pasado creer encontrar a quien has buscado
I think it has happened to all of us to believe that we have found who we have been looking for
Que según tanto has esperado aunque incluso es de esas malas veces
That according to so much you have waited for although it is even one of those bad times
Que te han informado que buscar otra opción sería lo más adecuado, no
That you have been informed that looking for another option would be the most appropriate, no
Conmigo no pasó una historia diferente
A different story did not happen to me
Déjenme que les cuente lo siguiente
Let me tell you the following
También metí las manos y no escuché a mi gente, no
I also put my hands in and did not listen to my people, no
Y pasa eso por consecuente
And that happens consequently
Así que da la media vuelta y vete
So turn around and go
No necesitas preguntarme sabes el porque
You don't need to ask me you know why
Te la pasaste bien anoche, yo lo
You had a good time last night, I know
Y ahora vienes aquí pidiendo, algo que no se te va a hacer
And now you come here asking for something that is not going to be done to you
Pero por supuesto que también ya
But of course I also know
Que no eres ninguna santita y que nada que ver
That you are not a saint and that nothing to see
El producto que me vendiste está echado a perder
The product you sold me is spoiled
Porque no eres ni un poquito de lo que me dijiste ser
Because you are not a bit of what you told me you were
Yo ya estaba tranquilo recostado en mi cama
I was already lying quietly in my bed
De hecho pensando en ti porque venía de tu casa
In fact, thinking about you because I came from your house
Cuando de repente recibo una llamada
When suddenly I receive a call
Con una noticia que en verdad no me esperaba
With news that I really didn't expect
Alguien pasó por ti cuando era de madrugada
Someone came for you when it was early in the morning
Y llegaste a la fiesta donde mi amigo estaba
And you arrived at the party where my friend was
No soltabas la botella y todos te miraban
You wouldn't let go of the bottle and everyone was watching you
Bailando con otro, a gusto como si nada
Dancing with another, at ease as if nothing
No digas patrañas que ya no me engañas
Don't tell me nonsense that you no longer fool me
No quieras jugar con quien sabe de mañas
Don't try to play with someone who knows about tricks
No soy de nadar alrededor de pirañas
I'm not about swimming around piranhas
Así que aprovecho ahorita
So I'll take advantage right now
Así que da la media vuelta y vete
So turn around and go
No necesitas preguntarme sabes el porque
You don't need to ask me you know why
Te la pastel bien anoche, yo lo
You had a good time last night, I know
Y ahora vienes aquí pidiendo, algo que no se te va a hacer
And now you come here asking for something that is not going to be done to you
Pero por supuesto que ir también ya
But of course I also know
Que no eres ninguna santita y que nada que ver
That you are not a saint and that nothing to see
El producto que me vendiste está echado a perder
The product you sold me is spoiled
Porque no eres ni un poquito de lo que me dijiste ser
Because you are not a bit of what you told me you were
Mira nomás a flote sale lo que no es de mar
Look, what is not from the sea floats
Quien la hace la paga y ahora te toca pagar
Who does the deed pays the price and now it's your turn to pay
Quien la hace la paga y ahora te toco pagar
Who does the deed pays the price and now it's your turn to pay
Mira nomás
Look
A flote sale lo que no es de mar
What is not from the sea floats
No creas que si contesto es porque quiero arreglar algo
Don't think that if I answer it's because I want to fix something
Te aviso por si así lo estás pensando
I'm letting you know in case that's what you're thinking
No pierdas más tu tiempo, que ese no va lento
Don't waste your time anymore, it doesn't go slowly
Y el mío me lo estás quitando
And you're taking mine
Así que da la media vuelta y vete
So turn around and go
No necesitas preguntarme sabes el porque
You don't need to ask me you know why
Te la pasaste bien anoche, yo lo
You had a good time last night, I know
Y ahora vienes aquí pidiendo algo que no se te va a hacer
And now you come here asking for something that is not going to be done to you
Pero por supuesto que también ya
But of course I also know
Que no eres ninguna santita y que nada que ver
That you are not a saint and that nothing to see
El producto que me vendiste está echado a perder
The product you sold me is spoiled
Porque no eres ni un poquito de lo que me dijiste ser
Because you are not a bit of what you told me you were
No me digas patrañas que ya no me engañas
Don't tell me nonsense that you no longer fool me
No quieras jugar con quien sabe de mañas
Don't try to play with someone who knows about tricks
No soy de nadar alrededor de pirañas
I'm not about swimming around piranhas
Así que aprovecho ahorita
So I'll take advantage right now
Que no dañas
That you don't hurt






Attention! Feel free to leave feedback.