Lyrics and translation Daniela Calvario feat. Alejandro Bueno - La Pasaste Bien Anoche
La Pasaste Bien Anoche
You Had a Good Time Last Night
Yo
creo
a
todos
nos
ha
pasado
creer
encontrar
a
quien
has
buscado
I
think
it
has
happened
to
all
of
us
to
believe
that
we
have
found
who
we
have
been
looking
for
Que
según
tanto
has
esperado
aunque
incluso
es
de
esas
malas
veces
That
according
to
so
much
you
have
waited
for
although
it
is
even
one
of
those
bad
times
Que
te
han
informado
que
buscar
otra
opción
sería
lo
más
adecuado,
no
That
you
have
been
informed
that
looking
for
another
option
would
be
the
most
appropriate,
no
Conmigo
no
pasó
una
historia
diferente
A
different
story
did
not
happen
to
me
Déjenme
que
les
cuente
lo
siguiente
Let
me
tell
you
the
following
También
metí
las
manos
y
no
escuché
a
mi
gente,
no
I
also
put
my
hands
in
and
did
not
listen
to
my
people,
no
Y
pasa
eso
por
consecuente
And
that
happens
consequently
Así
que
da
la
media
vuelta
y
vete
So
turn
around
and
go
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
You
don't
need
to
ask
me
you
know
why
Te
la
pasaste
bien
anoche,
yo
lo
sé
You
had
a
good
time
last
night,
I
know
Y
ahora
vienes
aquí
pidiendo,
algo
que
no
se
te
va
a
hacer
And
now
you
come
here
asking
for
something
that
is
not
going
to
be
done
to
you
Pero
por
supuesto
que
también
ya
sé
But
of
course
I
also
know
Que
no
eres
ninguna
santita
y
que
nada
que
ver
That
you
are
not
a
saint
and
that
nothing
to
see
El
producto
que
me
vendiste
está
echado
a
perder
The
product
you
sold
me
is
spoiled
Porque
no
eres
ni
un
poquito
de
lo
que
me
dijiste
ser
Because
you
are
not
a
bit
of
what
you
told
me
you
were
Yo
ya
estaba
tranquilo
recostado
en
mi
cama
I
was
already
lying
quietly
in
my
bed
De
hecho
pensando
en
ti
porque
venía
de
tu
casa
In
fact,
thinking
about
you
because
I
came
from
your
house
Cuando
de
repente
recibo
una
llamada
When
suddenly
I
receive
a
call
Con
una
noticia
que
en
verdad
no
me
esperaba
With
news
that
I
really
didn't
expect
Alguien
pasó
por
ti
cuando
era
de
madrugada
Someone
came
for
you
when
it
was
early
in
the
morning
Y
llegaste
a
la
fiesta
donde
mi
amigo
estaba
And
you
arrived
at
the
party
where
my
friend
was
No
soltabas
la
botella
y
todos
te
miraban
You
wouldn't
let
go
of
the
bottle
and
everyone
was
watching
you
Bailando
con
otro,
a
gusto
como
si
nada
Dancing
with
another,
at
ease
as
if
nothing
No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas
Don't
tell
me
nonsense
that
you
no
longer
fool
me
No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas
Don't
try
to
play
with
someone
who
knows
about
tricks
No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas
I'm
not
about
swimming
around
piranhas
Así
que
aprovecho
ahorita
So
I'll
take
advantage
right
now
Así
que
da
la
media
vuelta
y
vete
So
turn
around
and
go
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
You
don't
need
to
ask
me
you
know
why
Te
la
pastel
bien
anoche,
yo
lo
sé
You
had
a
good
time
last
night,
I
know
Y
ahora
vienes
aquí
pidiendo,
algo
que
no
se
te
va
a
hacer
And
now
you
come
here
asking
for
something
that
is
not
going
to
be
done
to
you
Pero
por
supuesto
que
ir
también
ya
sé
But
of
course
I
also
know
Que
no
eres
ninguna
santita
y
que
nada
que
ver
That
you
are
not
a
saint
and
that
nothing
to
see
El
producto
que
me
vendiste
está
echado
a
perder
The
product
you
sold
me
is
spoiled
Porque
no
eres
ni
un
poquito
de
lo
que
me
dijiste
ser
Because
you
are
not
a
bit
of
what
you
told
me
you
were
Mira
nomás
a
flote
sale
lo
que
no
es
de
mar
Look,
what
is
not
from
the
sea
floats
Quien
la
hace
la
paga
y
ahora
te
toca
pagar
Who
does
the
deed
pays
the
price
and
now
it's
your
turn
to
pay
Quien
la
hace
la
paga
y
ahora
te
toco
pagar
Who
does
the
deed
pays
the
price
and
now
it's
your
turn
to
pay
A
flote
sale
lo
que
no
es
de
mar
What
is
not
from
the
sea
floats
No
creas
que
si
contesto
es
porque
quiero
arreglar
algo
Don't
think
that
if
I
answer
it's
because
I
want
to
fix
something
Te
aviso
por
si
así
lo
estás
pensando
I'm
letting
you
know
in
case
that's
what
you're
thinking
No
pierdas
más
tu
tiempo,
que
ese
no
va
lento
Don't
waste
your
time
anymore,
it
doesn't
go
slowly
Y
el
mío
me
lo
estás
quitando
And
you're
taking
mine
Así
que
da
la
media
vuelta
y
vete
So
turn
around
and
go
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
You
don't
need
to
ask
me
you
know
why
Te
la
pasaste
bien
anoche,
yo
lo
sé
You
had
a
good
time
last
night,
I
know
Y
ahora
vienes
aquí
pidiendo
algo
que
no
se
te
va
a
hacer
And
now
you
come
here
asking
for
something
that
is
not
going
to
be
done
to
you
Pero
por
supuesto
que
también
ya
sé
But
of
course
I
also
know
Que
no
eres
ninguna
santita
y
que
nada
que
ver
That
you
are
not
a
saint
and
that
nothing
to
see
El
producto
que
me
vendiste
está
echado
a
perder
The
product
you
sold
me
is
spoiled
Porque
no
eres
ni
un
poquito
de
lo
que
me
dijiste
ser
Because
you
are
not
a
bit
of
what
you
told
me
you
were
No
me
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas
Don't
tell
me
nonsense
that
you
no
longer
fool
me
No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas
Don't
try
to
play
with
someone
who
knows
about
tricks
No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas
I'm
not
about
swimming
around
piranhas
Así
que
aprovecho
ahorita
So
I'll
take
advantage
right
now
Que
no
dañas
That
you
don't
hurt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.