Lyrics and translation Daniela Calvario feat. El More - En Libertad
Corté
mis
alas,
para
ser
tus
sueños
Я
подрезала
свои
крылья,
чтобы
стать
твоими
мечтами,
En
un
infierno,
se
convirtió
mi
cielo
azul,
yo
Мой
голубой
небосвод
превратился
в
ад,
я
Quedé
descalza,
por
ser
tus
pasos
Осталась
босой,
чтобы
стать
твоими
шагами,
Era
un
camino
lleno
de
rosas,
me
espiné
por
Tí
Это
был
путь,
усыпанный
розами,
я
укололась
об
шипы
ради
Тебя.
Está
claro
que
yo
soy
quien
siempre
entrega
más
Понятно,
что
я
та,
кто
всегда
отдает
больше,
Estoy
cansada,
estoy
tan
rota
Я
устала,
я
разбита,
Estoy
segura
que
ya
no
Я
уверена,
что
больше
не...
No
necesito
más
de
amores
Мне
не
нужно
больше
любви,
Hoy
solo
quiero
respirar
Сегодня
я
просто
хочу
дышать,
Recuperarme
y
pegar
mis
alas
Восстановиться
и
склеить
свои
крылья,
Para
volar
en
libertad
Чтобы
летать
на
свободе.
No
necesito
más
dolores
Мне
не
нужно
больше
боли,
Ya
no
me
pienso
enamorar
Я
больше
не
собираюсь
влюбляться,
Quiero
estar
sola,
y
hoy
lo
comprendo
Я
хочу
быть
одна,
и
сегодня
я
понимаю,
Qué
no
dependo
de
nadie
más
Что
я
больше
ни
от
кого
не
завишу,
Para
soñar...
Чтобы
мечтать...
Ya
no
busca
más
quien
llene
en
mi
pecho
ese
vacío
Я
больше
не
ищу
того,
кто
заполнит
пустоту
в
моей
груди,
Aprendí
solo
a
pintar
con
luz,
cada
día
sombrío
Я
научилась
раскрашивать
светом
каждый
мрачный
день,
Me
di
cuenta
que
me
rompen
cada
vez
que
confío
Я
поняла,
что
мне
разбивают
сердце
каждый
раз,
когда
я
доверяю,
Y
que
la
vida
es
un
cause
y
el
amor
es
solo
un
río
И
что
жизнь
— это
русло,
а
любовь
— всего
лишь
река.
Hoy
me
guío,
con
el
fin
de
ser
pleno,
ser
completo
Сегодня
я
руководствуюсь
стремлением
быть
полноценной,
быть
цельной,
Y
cosecho
mi
jardín
conmigo
me
comprometo
И
я
возделываю
свой
сад,
я
даю
себе
обещание,
Sin
necesidad
de
amores,
sin
mentiras,
sin
secretos
Без
необходимости
в
любви,
без
лжи,
без
секретов,
Sin
soportar
dolores,
sin
angustia
me
prometo
Без
необходимости
терпеть
боль,
без
тоски
я
обещаю
себе.
Que
mis
alas
no
serán
cortadas
por
debilidad
Что
мои
крылья
больше
не
будут
подрезаны
из-за
слабости,
Que
soy
dueño
de
mi
sueños,
dueño
de
mi
dignidad
Что
я
хозяйка
своих
снов,
хозяйка
своего
достоинства,
Que
no
vuelvo
a
sumergirme
entre
aquella
oscuridad
Что
я
больше
не
погружусь
в
ту
тьму,
Que
desde
hoy
en
adelante
solo
vuelo
en
libertad
Что
с
сегодняшнего
дня
я
лечу
только
на
свободе.
No
necesito
más
de
amores
Мне
не
нужно
больше
любви,
Hoy
solo
quiero
respirar
Сегодня
я
просто
хочу
дышать,
Recuperarme
y
pegar
mis
alas
Восстановиться
и
склеить
свои
крылья,
Para
volar
en
libertad
Чтобы
летать
на
свободе.
No
necesito
más
dolores
Мне
не
нужно
больше
боли,
Ya
no
me
pienso
enamorar
Я
больше
не
собираюсь
влюбляться,
Quiero
estar
sola,
y
hoy
lo
comprendo
Я
хочу
быть
одна,
и
сегодня
я
понимаю,
Qué
no
dependo
de
nadie
más
Что
я
больше
ни
от
кого
не
завишу,
Para
soñar...
Чтобы
мечтать...
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у,
у
Uh,
uh,
uh,
uh
У,
у,
у,
у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniela Salazar Calvario
Attention! Feel free to leave feedback.