Lyrics and translation Daniela Calvario - Te la Pasaste Bien Anoche
Te la Pasaste Bien Anoche
Тебе было весело прошлой ночью
Yo
creo
que
a
todos
nos
ha
pasado,
Я
думаю,
со
всеми
нами
такое
случалось
Creer
encontrar
a
quien
has
buscado
Полагать,
что
нашли
того,
кого
искали
Que
segun
tanto
has
esperado
О
ком
так
долго
мечтали
Que
incluso
a
sido
de
malas
veces
Кого
уже
воображали
в
самых
пикантных
ситуациях
Que
te
han
informado,
О
ком
слышали
нелестные
отзывы,
Que
buscar
otra
opcion
Что
лучше
поискать
другой
вариант
Seria
lo
más
adecuado
no?
Не
так
ли?
Conmigo
no
paso
una
historia
diferente,
Моя
история
не
стала
исключением
Dejeme
que
les
cuente
lo
siguiente
Позвольте
мне
рассказать
вам
Tambien
meti
las
manos
y
no
escuche
Я
тоже
закрыл
глаза
и
не
послушал
A
mi
gente
no
Своих
близких
Y
paso
esto
por
consecuencia
И
вот
что
из
этого
вышло
Asi
que
da
media
vuelta
y
vete
Так
что
развернись
и
уходи,
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Не
нужно
спрашивать,
ты
знаешь
причину
Te
la
pasaste
bien
anoche,
Тебе
было
весело
прошлой
ночью
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
А
теперь
ты
явилась
сюда
и
просишь
Algo
que
no
se
te
va
a
hacer
Чего-то,
чего
не
будет
Pero
por
supuesto
que
tambien
ya
se,
Но
я
и
сама
прекрасно
знаю
Que
tu
no
eres
ninguna
santita
y
Что
ты
вовсе
не
святая,
Que
nada
que
ver
И
что
ты
очень
далека
El
producto
que
me
vendiste
От
того
товара,
который
ты
мне
продала
Esta
hechado
a
perder
Ты
испорчена
Porque
no
eres
ni
poquito
de
lo
Потому
что
ты
ни
капли
не
Que
me
dijiste
ser
Та,
какой
себя
представила
Yo
ya
estaba
tranquilo
Я
уже
успокоилась
Recostado
en
mi
cama,
Лежа
в
постели,
De
hecho
pensando
en
ti
На
самом
деле
думая
о
тебе,
Porque
venia
de
tu
casa
Потому
что
я
приходила
из
твоего
дома
Cuando
de
repente
recibo
una
llamada,
Когда
вдруг
раздался
телефонный
звонок
Con
una
noticia
que
en
verdad
С
новостями,
которых
я
правда
No
me
esperaba
Не
ожидала
Alguien
paso
por
ti
За
тобой
кто-то
зашел
Cuando
era
de
madrugrada
На
рассвете
Y
llegaste
a
la
fiesta
И
ты
пришла
на
вечеринку
Donde
mi
amigo
estaba
Где
был
мой
друг
Y
no
soltabas
la
botella
И
ты
не
выпускала
бутылку
из
рук
Y
todos
te
miraban
И
все
смотрели
на
тебя
Bailando
con
otro
Танцующую
с
другим
Agusto
como
si
nada
Беспечно,
как
ни
в
чем
не
бывало
(No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas)
(Не
рассказывай
мне
сказки,
больше
я
тебе
не
верю)
(No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas)
(Не
пытайся
водить
за
нос
того,
кто
знает
правила
игры)
(No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas)
(Я
не
из
тех,
кто
плавает
среди
пираний)
Asi
que
aprovecha
ahorita
que
no
dañas)
(Так
что
не
упускай
свой
шанс
пока
не
навредила)
Asi
que
da
la
media
vuelta
y
vete
Так
что
развернись
и
уходи,
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Не
нужно
спрашивать,
ты
знаешь
причину
Te
la
pasaste
bien
anoche,
Тебе
было
весело
прошлой
ночью
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
А
теперь
ты
явилась
сюда
и
просишь
Algo
que
no
se
te
va
a
hacer,
Чего-то,
чего
не
будет,
Pero
por
supuesto
yo
tambien
ya
se
Но
я
и
сама
прекрасно
знаю
Que
tu
no
eres
ninguna
santita
Что
ты
вовсе
не
святая,
Que
nada
que
ver
И
что
ты
очень
далека
El
producto
que
me
vendiste
От
того
товара,
который
ты
мне
продала
Esta
hechado
a
perder
Ты
испорчена
Porque
no
eres
ni
un
poquito
Потому
что
ты
ни
капли
De
lo
que
dijiste
ser
Не
такая,
какой
себя
представила
Ah
flote
sale
lo
que
no
es
del
mar
На
поверхность
выходит
то,
что
не
из
моря
Que
la
hace
de
paga
Торговка
телом
Y
ahora
te
toca
pagar
А
теперь
твой
черед
платить
Que
la
hace
de
paga
Торговка
телом
Y
ahora
te
toca
pagar
А
теперь
твой
черед
платить
Ah
flote
sale
lo
que
no
es
del
mar
На
поверхность
выходит
то,
что
не
из
моря
No
creas
que
si
contesto
Не
думай,
что
если
я
ответила
Es
porque
quiero
arreglar
algo,
Это
значит,
что
я
хочу
все
исправить,
Te
aviso
porque
asi
lo
estas
pensando
Я
предупреждаю
тебя,
потому
что
ты
так
думаешь
No
pierdas
mas
tu
tiempo,
Хватит
тратить
время,
Porque
esto
no
va
lento
Потому
что
на
это
уходит
не
один
день
Y
el
mio
me
lo
estas
quitando
А
мое
время
ты
отнимаешь
Asi
que
da
la
media
y
vete,
Так
что
развернись
и
уходи,
No
necesitas
preguntarme
sabes
el
porque
Не
нужно
спрашивать,
ты
знаешь
причину
Te
la
pasaste
bien
anoche,
Тебе
было
весело
прошлой
ночью
Y
ahora
vienes
aqui
pidiendo
А
теперь
ты
явилась
сюда
и
просишь
Algo
que
no
se
va
a
hacer
Чего-то,
чего
не
будет
Pero
por
supuesto
que
tambien
ya
se,
Но
я
и
сама
прекрасно
знаю,
Que
no
eres
ninguna
santita
Что
ты
вовсе
не
святая,
Y
que
nada
que
ver
И
что
ты
очень
далека
El
producto
que
me
vendiste
От
того
товара,
который
ты
мне
продала
Esta
hechado
a
perder
Ты
испорчена
Porque
no
eres
ni
poquito
Потому
что
ты
ни
капли
De
lo
que
me
dijiste
ser
Не
такая,
какой
себя
представила
(No
digas
patrañas
que
ya
no
me
engañas)
(Не
рассказывай
мне
сказки,
больше
я
тебе
не
верю)
(No
quieras
jugar
con
quien
sabe
de
mañas)
(Не
пытайся
водить
за
нос
того,
кто
знает
правила
игры)
(No
soy
de
nadar
alrededor
de
pirañas)
(Я
не
из
тех,
кто
плавает
среди
пираний)
(Asi
que
aprovecha
ahorita
que
no
dañas)
(Так
что
не
упускай
свой
шанс
пока
не
навредила)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro bueno
Attention! Feel free to leave feedback.